Jesaja 43:8-12
Jesaja 43:8-12 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Før fram et folk som er blindt, enda de har øyne, og de som er døve, enda de har ører! La alle hedningefolk samle seg, alle folkeslag komme sammen! Hvem blant dem er det som kunngjør slikt! La dem si oss hva de tidligere har spådd! La dem føre fram sine vitner, så de kan få rett! La dem høre og si: Det er sannhet! Dere er mine vitner, sier Herren, og min tjener, som jeg har utvalgt, for at dere skal kjenne det og tro meg og forstå at jeg er Gud. Før meg er ingen gud blitt til, og etter meg skal det ingen komme. Jeg, jeg er Herren, og uten meg er det ingen frelser. Jeg er den som forutsa dette, jeg frelste, og jeg kunngjorde det. Det var ingen fremmed gud blant dere. Dere er mine vitner, sier Herren, og jeg er Gud.
Jesaja 43:8-12 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Før fram det folket som er blindt, men likevel har øyne, og de døve som likevel har ører. La alle folkeslag samles, og la folkene samle seg. Hvem blant dem kan kunngjøre noe som dette og la oss få høre det som var fra begynnelsen? La dem føre fram sine vitner, så de kan bli rettferdiggjort. Eller la dem høre og si: «Dette er sannhet!» «Dere er Mine vitner», sier Herren, «og Min tjener som Jeg har utvalgt, for at dere skal kjenne og tro Meg, og forstå at Jeg er Han. Før Meg er det ikke formet noen gud, og etter Meg er det ingen. Ja, Jeg er Herren, foruten Meg er det ingen frelser. Det er Jeg som har forutsagt, og Jeg som har frelst, Jeg har forkynt, og det er ikke en fremmed som har vært iblant dere. Dere er Mine vitner», sier Herren, «det er Jeg som er Gud!
Jesaja 43:8-12 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
For frem et blindt folk som dog har øine, og døve som dog har ører! La alle hedningefolk samle sig, alle folkeferd komme sammen! Hvem blandt dem {avgudene.} er det som kunngjør slikt? La dem si oss hvad de tidligere har spådd! La dem stille sine vidner, så de kan få rett, la dem høre og si: Det er sannhet! I er mine vidner, sier Herren, og min tjener, som jeg har utvalgt, forat I skal kjenne og tro mig og forstå at jeg er Gud; før mig er ingen gud blitt til, og efter mig skal det ingen komme. Jeg, jeg er Herren, og foruten mig er det ingen frelser. Jeg har forkynt det og frelst, jeg har kunngjort det, og der var ingen fremmed gud blandt eder. I er mine vidner, sier Herren, og jeg er Gud.
Jesaja 43:8-12 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Før fram folket som er blindt enda det har øyne, dem som er døve enda de har ører. Alle folkeslag kommer sammen, folkene samler seg. Kan noen av dem fortelle så vi får høre om de første ting? La dem føre fram vitner så de kan få rett! La dem høre på og si: «Det er sant!» Dere er mine vitner, sier HERREN, og min tjener som jeg har utvalgt, for at dere skal kjenne meg og tro på meg og forstå at jeg er Han. Før meg er ingen gud blitt formet, og etter meg skal ingen komme. Jeg, jeg er HERREN, det finnes ingen annen frelser enn jeg. Det er jeg som har fortalt og frelst og gjort det kjent, det finnes ingen fremmed blant dere. Dere er mine vitner, sier HERREN. Jeg er Gud
Jesaja 43:8-12 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Før fram dette folket ¬som er blindt, enda det har øyne, disse som er døve, enda de har ører. La alle folkeslag ¬komme sammen og folkene samle seg! Hvem av dem ¬kan kunngjøre slikt og fortelle oss ¬det som før har hendt? La dem føre fram vitner, ¬så de kan få rett! La dem høre det og si: ¬«Det er sant!» Men dere er mine vitner, ¬sier Herren, og min tjener ¬som jeg har utvalgt, for at dere skal kjenne meg ¬og tro på meg og innse at jeg er Gud. Før meg er ingen gud blitt til, og etter meg ¬skal ingen komme. Jeg, ja jeg alene, er Herren, foruten meg ¬er det ingen frelser. Det er jeg ¬som har forutsagt dette, har brakt frelse ¬og gjort det kjent, jeg og ingen fremmed gud ¬hos dere. Dere er mine vitner, ¬sier Herren. Jeg er Gud