Jesaja 43:1-2
Jesaja 43:1-2 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Og nå, så sier Herren, som skapte deg, Jakob, som dannet deg, Israel: Frykt ikke! Jeg har gjenløst deg, kalt deg ved navn, du er min. Når du går gjennom vann, er jeg med deg, og gjennom elver, skal de ikke overskylle deg. Når du går gjennom ild, skal du ikke svies, og luen skal ikke brenne deg.
Jesaja 43:1-2 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Men nå, sier Herren, som skapte deg, Jakob, og som formet deg, Israel: «Frykt ikke, for Jeg har forløst deg. Jeg har kalt deg ved navn; du er Min. Går du gjennom vann, skal Jeg være med deg, og gjennom elver, skal de ikke skylle over deg. Går du gjennom ild, skal den ikke svi deg, og flammen skal ikke brenne deg.
Jesaja 43:1-2 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og nu, så sier Herren, som skapte dig, Jakob, og som dannet dig, Israel: Frykt ikke! Jeg har gjenløst dig, kalt dig ved navn, du er min. Når du går gjennem vann, så er jeg med dig, og gjennem elver, så skal de ikke overskylle dig; når du går gjennem ild, skal du ikke svies, og luen skal ikke brenne dig
Jesaja 43:1-2 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Og nå, så sier HERREN, som skapte deg, Jakob, som formet deg, Israel: Vær ikke redd! Jeg har løst deg ut, jeg har kalt deg ved navn, du er min. Går du gjennom vann, er jeg med deg, gjennom elver, skal de ikke flomme over deg. Går du gjennom ild, skal du ikke svi deg, og flammen skal ikke brenne deg.
Jesaja 43:1-2 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Og nå, så sier Herren, han som skapte deg, ¬Jakob, og formet deg, Israel: Frykt ikke, jeg har løst deg ut; jeg har kalt deg ved navn, ¬du er min. Går du gjennom vann, ¬er jeg med deg, gjennom elver, ¬skal de ikke rive deg bort. Går du gjennom ild, ¬skal den ikke svi deg, og flammen skal ikke brenne ¬deg.