Jesaja 26:20-21
Jesaja 26:20-21 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Mitt folk, kom inn i dine kamre og lukk dørene etter deg! Skjul deg et lite øyeblikk, inntil vreden går over! For se, Herren går ut fra sin bolig for å hjemsøke dem som bor på jorden for deres misgjerning. Jorden skal la det blod som er utøst på den, komme for dagen, og ikke mer dekke sine drepte.
Jesaja 26:20-21 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Kom, mitt folk, gå inn i dine rom og steng dørene etter deg! Gjem deg, om så bare et lite øyeblikk, til vreden er forbi. For se, Herren kommer fra sitt sted for å gjengjelde dem som bor på jorden for deres misgjerning. Jorden skal også avsløre blodet som er utøst på den, og den skal aldri mer dekke over dem som er drept der.
Jesaja 26:20-21 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Gå, mitt folk, gå inn i dine kammer og lukk dørene efter dig! Skjul dig et lite øieblikk, inntil vreden går over! For se, Herren går ut fra sitt sted for å hjemsøke jordboerne for deres misgjerning, og jorden skal la det blod som er utøst på den, komme for dagen og ikke mere dekke sine drepte.
Jesaja 26:20-21 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Gå, mitt folk! Gå inn i dine rom og lukk dørene etter deg! Hold deg skjult et øyeblikk til harmen er gått over! Og se, HERREN går ut fra sitt sted for å kreve dem som bor på jorden, til regnskap for deres synd. Jorden skal vise fram sitt blod og ikke lenger skjule de drepte.
Jesaja 26:20-21 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Gå inn i kamrene dine, ¬mitt folk, lukk dørene etter deg! Hold deg skjult en liten stund, til vreden er gått over! Se, Herren går ut fra sin bolig; han vil straffe dem ¬som bor på jorden, for deres synd og skyld. Da skal jorden la det komme ¬for dagen, det blod som er utøst der, og ikke lenger skjule de drepte.