Jesaja 11:1-3
Jesaja 11:1-3 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Men en kvist skal skyte fram av Isais stubb, og et skudd fra hans røtter skal bære frukt. Og Herrens Ånd skal hvile over ham - visdoms og forstands Ånd, råds og styrkes Ånd, den Ånd som gir kunnskap om Herren og frykt for ham. Han skal ha sitt velbehag i frykten for Herren. Han skal ikke dømme etter det hans øyne ser, og ikke skifte rett etter det hans ører hører
Jesaja 11:1-3 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
En Kvist skal skyte opp fra Isais stubb, en Spire fra hans røtter skal bære frukt. Herrens Ånd skal hvile over Ham, visdoms og forstands Ånd, råds og styrkes Ånd, Ånden som gir kunnskap og frykt for Herren. Han skal ha sin glede i Herrens frykt. Han skal ikke dømme etter det Hans øyne ser, og ikke skifte rett etter det Hans ører hører.
Jesaja 11:1-3 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Men en kvist skal skyte frem av Isais stubb, og et skudd fra hans røtter skal bære frukt. Og Herrens Ånd skal hvile over ham, visdoms og forstands Ånd, råds og styrkes Ånd, den Ånd som gir kunnskap om Herren og frykt for ham. Han skal ha sitt velbehag i Herrens frykt, og han skal ikke dømme efter det hans øine ser, og ikke skifte rett efter det hans ører hører
Jesaja 11:1-3 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
En kvist skal skyte opp fra Isais stubbe, og et skudd skal spire fram fra hans røtter. HERRENS ånd skal hvile over ham, en Ånd med visdom og forstand, en Ånd med råd og styrke, en Ånd som gir kunnskap og frykt for HERREN. Han skal ha sin glede i frykten for HERREN. Han skal ikke dømme etter det øynene ser, og ikke skifte rett etter det ørene hører.
Jesaja 11:1-3 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
En kvist skal skyte ¬fra Isais stubb, et skudd renne opp ¬fra hans røtter. Herrens Ånd ¬skal hvile over ham, Ånden med visdom ¬og forstand, Ånden med råd og styrke, Ånden som gir kunnskap ¬om Herren og frykt for ham. Han skal ha sin glede ¬i frykten for Herren. Han dømmer ikke bare ¬etter det han ser, og skifter ikke rett ¬etter det han hører.