Haggai 2:20-23
Haggai 2:20-23 Norsk Bibel 88/07 (NB)
For andre gang kom Herrens ord til Haggai den tjuefjerde dagen i måneden, og det lød så: Si til Serubabel, stattholderen over Juda: Jeg vil ryste himmelen og jorden. Jeg vil omstyrte kongerikers troner og gjøre til intet hedningerikenes makt. Jeg vil velte vognene og dem som kjører dem, og hestene skal styrte, og de som rider på dem. Den ene skal falle på den andres sverd. På den dagen, sier Herren, hærskarenes Gud, vil jeg ta deg, Serubabel, Sjealtiels sønn, min tjener - sier Herren - og gjøre deg til en signetring. For deg har jeg utvalgt, sier Herren, hærskarenes Gud.
Haggai 2:20-23 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
For andre gang kom Herrens Ord til Haggai, på den tjuefjerde dagen i måneden, og det lød slik: «Tal til Serubabel, stattholderen i Juda, og si: ‘Jeg skal ryste himmelen og jorden. Jeg skal styrte kongerikenes troner. Jeg skal gjøre slutt på makten til folkeslagenes kongeriker. Jeg skal velte vognene og dem som kjører i dem. Hestene og deres ryttere skal falle, hver mann ved sverdet til sin bror. På den dagen’, sier Hærskarenes Herre, ‘skal Jeg ta deg, Serubabel, Sjealtiels sønn, Min tjener’, sier Herren. ‘Jeg skal gjøre deg lik en signetring. For Jeg har utvalgt deg’», sier Hærskarenes Herre.
Haggai 2:20-23 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og Herrens ord kom annen gang til Haggai på den fire og tyvende dag i måneden, og det lød så: Si til Serubabel, stattholderen over Juda: Jeg vil ryste himmelen og jorden, og jeg vil omstyrte kongerikers troner og tilintetgjøre hedningerikenes makt; jeg vil velte vognene og dem som kjører på dem, og hestene skal styrte, og de som rider på dem; den ene skal falle for den andres sverd. På den dag, sier Herren, hærskarenes Gud, vil jeg ta dig, Serubabel, Sealtiels sønn, min tjener, sier Herren, og gjøre med dig som med en signetring; for dig har jeg utvalgt, sier Herren, hærskarenes Gud.
Haggai 2:20-23 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
HERRENS ord kom for annen gang til Haggai på den tjuefjerde dagen i måneden: Si til Serubabel, stattholderen i Juda: Jeg rister himmelen og jorden. Jeg styrter kongetroner og gjør ende på mektige riker blant folkeslagene. Jeg velter stridsvogn og mannskap. Hester og ryttere skal stupe, den ene falle for den andres sverd. Den dagen, sier HERREN over hærskarene, tar jeg deg, Serubabel, Sjealtiels sønn, min tjener – sier HERREN – og gjør deg til en signetring. For deg har jeg utvalgt, sier HERREN over hærskarene.
Haggai 2:20-23 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
For annen gang kom Herrens ord til Haggai den 24. dagen i samme måned, og det lød så: Si til Serubabel, stattholderen i Juda: Jeg vil ryste himmelen ¬og jorden. Jeg vil styrte kongetroner og gjøre ende ¬på mektige kongeriker blant folkeslagene. Jeg vil ødelegge stridsvognene og dem som kjører dem. Hester og hestfolk skal stupe; den ene skal falle ¬for den andres sverd. På den dagen, lyder ordet fra Herren, Allhærs Gud, vil jeg ta deg, Serubabel, Sjealtiels sønn, min tjener – lyder ordet fra Herren – og gjøre deg til en signetring; for deg har jeg utvalgt, lyder ordet fra Herren, Allhærs Gud.