1 Mosebok 16:11-13
1 Mosebok 16:11-13 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Og Herrens engel sa videre til henne: Se, du er med barn og skal føde en sønn, og du skal kalle ham Ismael*, for Herren har hørt din nød. Han skal bli et villesel av et menneske. Hans hånd skal være mot alle, og alles hånd mot ham. Han skal bo rett for øynene på alle sine brødre. Og Herren som talte til henne, kalte hun ved navnet: «Du er Gud, den som ser.» For hun sa: Har jeg her virkelig fått se ham som ser meg?
1 Mosebok 16:11-13 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Herrens Engel sa til henne: «Se, du er med barn, og du skal føde en sønn. Du skal gi ham navnet Ismael, for Herren har hørt deg i din fornedrelse. Han skal bli som et villesel av et menneske. Hans hånd skal være vendt mot hver mann, og hver manns hånd skal være mot ham. Han skal bo framfor alle sine brødres øyne.» Da kalte hun Herren ved navn, Han som talte til henne: «Du-Er-Den-Gud-Som-Ser». For hun sa: «Har jeg på dette sted virkelig sett Ham bakfra, Han som ser meg?»
1 Mosebok 16:11-13 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og Herrens engel sa videre til henne: Se, du er fruktsommelig og skal føde en sønn, og du skal kalle ham Ismael; {Gud hører} for Herren har hørt din nød. Og han skal bli et vill-asen av et menneske; hans hånd skal være mot alle, og alles hånd mot ham; og han skal bo østenfor alle sine brødre. Og hun gav Herren, som hadde talt med henne, navnet "u er Gud, den som ser" For hun sa: Har jeg virkelig fått se ham som ser mig?
1 Mosebok 16:11-13 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Så sa HERRENS engel til henne: «Se, du er med barn og skal føde en sønn. Du skal gi ham navnet Ismael, for HERREN har hørt at du ble ydmyket. Han skal bli et villesel av et menneske. Hans hånd skal være vendt mot alle og alles hånd mot ham. Rett imot alle sine slektninger skal han slå seg ned.» Da satte hun dette navnet på HERREN som hadde talt til henne: «Du er en gud som ser meg.» For hun sa: «Har jeg her virkelig sett ham som ser meg?»
1 Mosebok 16:11-13 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Så sa Herrens engel til henne: «Nå er du med barn, og du skal ¬føde en sønn; du skal gi ham navnet Ismael, for Herren har hørt hva du led. Han skal bli et villesel ¬av en mann. Hans hånd skal være vendt ¬mot alle og alles hånd mot ham; han skal slå seg ned like for ansiktet på alle ¬sine frender.» Da gav hun Herren, som hadde talt til henne, navnet: «Du er Gud som ser.» For hun sa: «Har jeg her virkelig fått se et glimt av ham som ser meg?»