2 Mosebok 5:15-23
2 Mosebok 5:15-23 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Da gikk opsynsmennene over Israels barn til Farao og klaget høilydt for ham og sa: Hvorfor gjør du således med dine tjenere? Dine tjenere får ikke halm, og allikevel sier de til oss: Gjør tegl! Og så får dine tjenere hugg, enda det er ditt eget folk som har skylden. Men han sa: Dovne er I, dovne! Derfor sier I: Vi vil gå og ofre til Herren. Så gå nu og arbeid! Halm får I ikke, men den fastsatte mengde tegl skal I komme med. Israels barns opsynsmenn så at de var ille farne, da det blev sagt til dem: I skal ikke avkorte noget i den teglsten I skal ha ferdig(-)fullt dagsverk for hver dag! Og da de kom ut fra Farao, møtte de Moses og Aron, som stod og ventet på dem. Og de sa til dem: Herren hjemsøke eder og dømme eder fordi I har ført oss i vanrykte hos Farao og hans tjenere, så I har gitt dem sverd i hånden til å slå oss ihjel. Da vendte Moses sig igjen til Herren og sa: Herre, hvorfor har du gjort så ille med dette folk? Hvorfor har du sendt mig? For fra den stund jeg gikk inn til Farao for å tale i ditt navn, har han gjort ille mot dette folk, og du har aldeles ikke hjulpet ditt folk.
2 Mosebok 5:15-23 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Da gikk arbeidsformennene over Israels barn til farao og klaget høylytt for ham og sa: Hvorfor gjør du slik mot dine tjenere? Dine tjenere får ikke halm, og likevel sier de til oss: Lag murstein! Og så blir dine tjenere slått, enda det er dine folk som har skylden. Men farao sa: Late er dere, late! Derfor sier dere: Vi vil dra av sted og ofre til Herren. Gå nå og arbeid! Halm får dere ikke, men den fastsatte mengde murstein skal dere komme med. Israels arbeidsformenn så at de var ille ute da det ble sagt: Dere får ikke avslag i tallet på murstein, fullt dagsverk hver dag! Da de kom ut fra farao, møtte de Moses og Aron, som sto og ventet på dem. Og de sa til dem: Måtte Herren hjemsøke dere og dømme dere fordi dere har vakt uvilje mot oss hos farao og hans tjenere. Dere har gitt dem sverd i hånd til å drepe oss med. Da vendte Moses seg igjen til Herren og sa: Herre, hvorfor har du fart så ille med dette folket? Hvorfor har du sendt meg? Fra den stund jeg gikk inn til farao for å tale i ditt navn, har han gjort ille mot dette folk, og du har jo ikke hjulpet ditt folk.
2 Mosebok 5:15-23 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Da kom oppsynsmennene for Israels barn og ropte til Farao og sa: «Hvorfor gjør du dette mot slavene dine? Slavene dine får ikke halm, og de sier til oss: ‘Lag murstein!’ Og se, slavene dine blir slått, men skylden ligger hos ditt eget folk.» Men han sa: «Dere er late, late! Derfor sier dere: ‘La oss gå og ofre til Herren!’ Derfor skal dere nå gå og gjøre slavearbeidet. Halm skal dere ikke få, men dere skal lage like mye murstein.» Oppsynsmennene for Israels barn innså at de var i nød da det ble sagt: ‘Dere skal ikke slå av på antallet murstein som kreves hver dag.’ Da de kom ut fra Farao, møtte de Moses og Aron, som sto der og ventet på dem. De sa til dem: «La Herren se til dere og dømme, for dere har gjort oss til en ond stank for Farao og tjenerne hans, så de har tatt sverdet i hånden for å drepe oss.» Så vendte Moses seg igjen til Herren og sa: «Herre, hvorfor har Du ført noe så ondt over dette folket? Hvorfor har Du sendt meg? For helt fra jeg kom til Farao for å tale i Ditt navn, har han bare ført ondt over dette folket. Og Du har slett ikke fridd folket Ditt ut.»
2 Mosebok 5:15-23 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Da gikk israelittenes oppsynsmenn og ropte til farao: «Hvorfor gjør du slik mot tjenerne dine? Tjenerne dine får ikke halm, likevel sier de til oss: Lag murstein! Se, tjenerne dine blir slått, og det er ditt folk som har skylden.» Men farao sa: «Late er dere, late! Derfor sier dere: La oss dra og ofre til HERREN. Men gå nå og arbeid! Halm får dere ikke, men dere skal likevel levere den fastsatte mengden murstein.» Israelittenes tilsynsmenn innså at de var ille ute da det ble sagt: «Dere får ikke skjære ned på den daglige mengden med murstein!» Da de kom ut fra farao, møtte de Moses og Aron, som sto og ventet på dem. De sa til dem: «Måtte HERREN se dere og dømme dere, for dere har gjort oss frastøtende i faraos og hans tjeneres øyne. Dere har lagt sverdet i hånden på dem så de kan drepe oss.» Da vendte Moses seg til HERREN igjen og sa: «Herre, hvorfor har du handlet ondt mot dette folket? Hvorfor har du sendt meg? Fra den stund jeg gikk til farao for å tale i ditt navn, har han handlet ondt mot dette folket. Og du har ikke gjort noe for å befri folket ditt!»
2 Mosebok 5:15-23 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Da gikk israelittenes arbeidsformenn og klaget til farao og sa: «Hvorfor gjør du slik mot dine tjenere? Vi får ikke halm, og likevel sier de at vi skal lage murstein. Og så blir dine tjenere slått, enda det er dine folk som har skylden.» Men farao sa: «Late er dere, late! Derfor sier dere: Vi vil dra av sted og ofre til Herren. Gå nå og arbeid! Halm får dere ikke, men dere skal komme med murstein, så mye som er fastsatt.» Israelittenes arbeidsformenn skjønte at de var ille ute da det ble sagt: «Dere får ikke avslag i tallet på murstein; fullt dagsverk hver dag!» Da de kom ut fra farao, møtte de Moses og Aron som stod og ventet på dem. De sa til dem: «Måtte Herren rette sine øyne mot dere og dømme dere fordi dere har vakt uvilje mot oss hos farao og hans tjenere. Dere har gitt dem sverd i hånd til å drepe oss med.» Da vendte Moses seg igjen til Herren og sa: «Herre, hvorfor har du fart så ille med dette folket? Hvorfor har du sendt meg? Fra den stund jeg gikk fram for farao for å tale i ditt navn, har han gjort ondt mot folket, og du har ikke berget ditt folk.»