2 Mosebok 15:1-3
2 Mosebok 15:1-3 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Da sang Moses og Israels barn denne lovsangen for Herren: Jeg vil lovsynge Herren, for han er høyt opphøyet. Hest og rytter styrtet han i havet. Herren er min styrke og min lovsang, han ble meg til frelse. Han er min Gud, og jeg vil prise ham, min fars Gud, og jeg vil opphøye ham. Herren er en stridsmann, Herren er hans navn.
2 Mosebok 15:1-3 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Da sang Moses og Israels barn denne sangen for Herren. De brukte disse ordene: «Jeg vil synge for Herren, for Han er høyt opphøyd! Hest og kriger har Han styrtet i havet! Herren er min styrke og lovsang, og Han er blitt til frelse for meg. Han er min Gud, og jeg vil prise Ham, min fars Gud, og jeg vil opphøye Ham. Herren er en stridsmann, Herren er Hans navn.
2 Mosebok 15:1-3 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Da sang Moses og Israels barn denne sang for Herren: Jeg vil lovsynge Herren, for han er høit ophøiet; hest og mann styrtet han i havet. Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse; han er min Gud, og jeg vil prise ham, min fars Gud, og jeg vil ophøie ham. Herren er en stridsmann, Herren er hans navn.
2 Mosebok 15:1-3 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Da sang Moses og israelittene denne sangen for HERREN: Jeg vil synge for HERREN, for han er høyt opphøyd; hest og rytter kastet han i havet. HERREN er min kraft og min styrke, han er blitt min frelse. Han er min Gud, ham vil jeg prise, min fars Gud, ham vil jeg opphøye. HERREN er en kriger, HERREN er hans navn.
2 Mosebok 15:1-3 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Da sang Moses og israelittene denne lovsangen for Herren: Jeg vil lovsynge Herren, for han er høy og herlig; hest og kriger styrtet han ¬i sjøen. Herren er min kraft ¬og min styrke, og han er blitt min redning. Han er min Gud, ham vil jeg ¬love, min fars Gud, ham vil jeg ¬lovsynge. Herren er en stridsmann, Herren er hans navn.