2 Mosebok 11:5-6
2 Mosebok 11:5-6 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Og alle førstefødte i landet Egypt skal dø, fra den førstefødte sønn av farao, som sitter på sin trone, til den førstefødte sønn av trellkvinnen, som står bak håndkvernen, likeså alt førstefødt blant buskapen. I hele landet Egypt skal det bli et stort skrik som det ikke har vært maken til og heller ikke mer skal bli.
2 Mosebok 11:5-6 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Alle de førstefødte i landet Egypt skal dø, fra den førstefødte hos Farao som sitter på sin trone, til den førstefødte av tjenestepikene som står bak håndkvernen, og alt det førstefødte av dyrene. Så skal det lyde et høyt klagerop over hele landet Egypt, som det aldri før har vært maken til, og som det aldri mer skal bli.
2 Mosebok 11:5-6 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
og alle førstefødte i Egyptens land skal dø, fra den førstefødte sønn av Farao, som sitter på sin trone, til den førstefødte sønn av trælkvinnen, som står bak håndkvernen, og alt førstefødt blandt buskapen. Og det skal i hele Egyptens land bli et stort skrik som det ikke har vært maken til og heller ikke mere skal bli.
2 Mosebok 11:5-6 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Da skal alle førstefødte i Egypt dø, fra den førstefødte hos farao som sitter på sin trone, til den førstefødte hos slavekvinnen som står bak kvernen, og alle førstefødte dyr i buskapen. I hele Egypt skal det lyde et skrik så høyt at det aldri har vært maken til det før og heller ikke skal bli det siden.
2 Mosebok 11:5-6 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Da skal alle førstefødte i Egypt dø, fra den eldste sønn av farao som sitter på sin trone, til den eldste sønn av trellkvinnen som står bak kvernen, og alle de førstefødte dyr i buskapen. Det skal lyde et høyt skrik i hele Egypt, som det ikke har vært maken til før og heller ikke skal bli det siden.