2 Mosebok 1:8-10
2 Mosebok 1:8-10 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Da kom det en ny konge over Egypt, og han kjente ikke til Josef. Han sa til sitt folk: Se, israelittenes folk er større og mer tallrike enn vi. La oss nå gå klokt til verks mot dem, så de ikke blir enda mer tallrike. For om det blir krig, vil de kanskje slå seg i lag med fiendene våre og stride mot oss og dra ut fra landet.
2 Mosebok 1:8-10 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Nå steg det fram en ny konge over Egypt, en konge som ikke kjente Josef. Han sa til folket sitt: «Se, Israels barns folk er større og mektigere enn oss. Kom, la oss gå viselig fram mot dem, så de ikke skal bli enda flere. For om det skulle skje at det brøt ut krig, kunne de slå seg sammen med fiendene våre, kjempe imot oss og dra opp fra landet.»
2 Mosebok 1:8-10 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Da kom det en ny konge over Egypten, som ikke visste noget om Josef. Og han sa til sitt folk: Se, israelittenes folk er større og tallrikere enn vi. Nu vel, la oss gå klokt til verks mot dem, forat de ikke skal ta mere til, og forat de ikke, om det kommer krig, skal slå sig i lag med våre fiender og føre krig mot oss og dra ut av landet.
2 Mosebok 1:8-10 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Det sto fram en ny konge i Egypt, en som ikke visste om Josef. Han sa til folket sitt: «Se, Israelsfolket er blitt for stort og tallrikt for oss. Kom, la oss gå klokt til verks mot dem, så de ikke blir enda flere! For blir det krig, slår de seg kanskje sammen med fiendene våre, kjemper mot oss og drar fra landet.»
2 Mosebok 1:8-10 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Da kom det en ny konge over Egypt som ikke visste noe om Josef. Han sa til sitt folk: «Se, Israels-folket er større og sterkere enn vi. La oss fare klokt fram, så de ikke blir enda tallrikere! For kommer det krig, slår de seg kanskje sammen med fiendene våre, strider mot oss og drar fra landet!»