Forkynneren 5:1-2
Forkynneren 5:1-2 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Vær ikke for snar med din munn, og la ikke ditt hjerte forhaste seg med å bære fram et ord for Guds åsyn! For Gud er i himmelen og du på jorden, la derfor dine ord være få! For av mye strev og kav kommer drømmer, og med mange ord følger dårlig tale.
Forkynneren 5:1-2 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Vær ikke for snar med din munn, og la ikke ditt hjerte forhaste seg med å bære fram et ord for Guds åsyn! For Gud er i himmelen og du på jorden, la derfor dine ord være få! For av mye strev og kav kommer drømmer, og med mange ord følger dårlig tale.
Forkynneren 5:1-2 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Vær ikke for snar med din munn, og la ikke ditt hjerte forhaste seg når det taler ord for Guds ansikt. For Gud er i Himmelen, og du på jorden. La derfor dine ord være få! For det kommer drømmer med mye strev, og dårens røst kjennes på de mange ordene.
Forkynneren 5:1-2 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Vokt din fot når du går til Guds hus! Å komme dit for å høre er bedre enn når dårene bærer frem offer; for de vet ikke at de gjør ondt. Vær ikke for snar med din munn, og la ikke ditt hjerte forhaste sig med å bære frem et ord for Guds åsyn! For Gud er i himmelen og du på jorden; la derfor dine ord være få!
Forkynneren 5:1-2 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Vær ikke for snar med munnen, og la ikke hjertet forhaste seg når du vil tale et ord for Guds ansikt. For Gud er i himmelen og du på jorden, la derfor dine ord være få! Med travelhet følger tankespinn, med dårers tale for mange ord.