Amos 7:10-17
Amos 7:10-17 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Da sendte Amasja, presten i Betel, bud til Jeroboam, Israels konge, med disse ordene: Amos har fått i stand en sammensvergelse mot deg midt i Israels hus. Landet kan ikke tåle alt det han sier! For så har Amos sagt: Jeroboam skal dø for sverdet, og Israel skal bli bortført fra sitt land. Og Amasja sa til Amos: Gå din vei, du seer! Fly til Juda land og et ditt brød der. Der kan du profetere! Men i Betel skal du ikke mer holde på å profetere, for det er en kongelig helligdom og et rikstempel. Da tok Amos til orde og svarte Amasja: Jeg er ikke noen profet, heller ikke disippel av noen profet. Jeg er bare en gjeter, og jeg dyrker morbærfiken. Men Herren tok meg fra buskapen, og Herren sa til meg: Gå og vær profet for mitt folk Israel! Så hør nå Herrens ord! Du sier: Du skal ikke profetere mot Israel og ikke tale mot Isaks hus. Derfor sier Herren: Din kone skal drive hor i byen, dine sønner og døtre skal falle for sverdet, din jord skal deles med målesnor, du selv skal dø i et urent land, og Israel skal bli bortført fra sitt land.
Amos 7:10-17 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Amasja, presten i Betel, sendte da bud til Jeroboam, Israels konge, og sa: «Amos har dannet en sammensvergelse mot deg midt i Israels hus. Landet kan ikke finne seg i alle ordene hans. For dette har Amos sagt: ‘Jeroboam skal dø ved sverdet, og Israel skal sannelig bli bortført som fanger fra sitt eget land.’» Da sa Amasja til Amos: «Gå bort, du seer! Flykt til landet Juda! Der kan du spise brød, og der kan du profetere. Men i Betel skal du aldri profetere igjen, for det er kongens helligdom, og det er det kongelige hus.» Da svarte Amos med å si til Amasja: «Jeg var ingen profet, og jeg var heller ikke disippel av noen profet, men jeg var en som passet kveg og dyrket morbærfiken. Herren kalte meg mens jeg fulgte småfeet og sa til meg: «Gå av sted og profeter for Mitt folk Israel.» Derfor, hør nå Herrens Ord: Du sier: «Profeter ikke mot Israel og prek ikke mot Isaks hus!» Derfor sier Herren: «Din kone skal bli prostituert i byen. Dine sønner og døtre skal falle for sverdet. Ditt land skal deles med målesnor. Du skal dø i et urent land. Israel skal sannelig bli bortført som fanger fra sitt eget land.»
Amos 7:10-17 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Da sendte Amasja, presten i Betel, bud til Jeroboam, Israels konge, og lot si: Amos har fått i stand en sammensvergelse mot dig midt i Israels hus; landet kan ikke tåle alt det han sier. For så har Amos sagt: Jeroboam skal dø for sverdet, og Israel skal bli bortført fra sitt land. Og Amasja sa til Amos: Gå din vei, du seer, fly til Juda land og et ditt brød der; der kan du være profet! Men i Betel skal du ikke mere holde på å profetere; for det er en kongelig helligdom og et rikstempel. Da svarte Amos Amasja således: Jeg er ikke nogen profet, heller ikke disippel av nogen profet; jeg er bare en fehyrde, som sanker frukten av morbærtreet. Men Herren tok mig fra hjorden, og Herren sa til mig: Gå og vær profet for mitt folk Israel! Så hør nu Herrens ord! Du sier: Du skal ikke profetere mot Israel og ikke tale mot Isaks hus. Derfor sier Herren så: Din hustru skal drive hor i byen, og dine sønner og døtre skal falle for sverdet, og din jord skal deles med målesnor, og du selv skal dø i et urent land, og Israel skal bli bortført fra sitt land.
Amos 7:10-17 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Amasja, presten i Betel, sendte bud til Jeroboam, Israels konge: Amos har fått i stand en sammensvergelse mot deg midt i Israels hus. Landet kan ikke tåle alle ordene hans. For Amos sier: «Jeroboam skal dø for sverd og Israel drives i eksil, bort fra sitt land.» Siden sa Amasja til Amos: Du seer, gå din vei, kom deg av sted til Juda! Der kan du spise ditt brød, der kan du profetere. I Betel får du ikke lenger profetere, for det er en kongelig helligdom, et rikstempel. Da tok Amos til orde og sa til Amasja: Ikke er jeg profet og ikke profetdisippel. Jeg holder husdyr og dyrker fiken. Men HERREN tok meg bort fra saueflokken, og HERREN sa til meg: «Gå og tal profetord til mitt folk Israel!» Hør nå HERRENS ord: Du sier: «Ikke tal profetord mot Israel, ikke spå mot Isaks hus!» Derfor sier HERREN: «Din kone skal være en hore i byen, sønnene og døtrene dine skal falle for sverd. Jorden din skal deles med målesnor, du selv skal dø på uren jord, og Israel skal drives i eksil fra sitt land.»
Amos 7:10-17 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Amasja, presten i Betel, sendte bud til Jeroboam, Israels konge, med disse ord: «Amos har fått i stand en sammensvergelse mot deg midt i Israel. Landet kan ikke lenger holde ut alle de ord han taler. For Amos har sagt: Jeroboam skal dø for sverd, og israelittene skal føres bort som fanger fra sitt land.» Siden sa Amasja til Amos: «Gå din vei, du seer, kom deg av sted til Juda! Der kan du ha ditt levebrød, der kan du være profet. I Betel får du ikke lenger tale profetord; for det er en kongelig helligdom, ja, et rikstempel.» Da tok Amos til orde og sa til Amasja: Jeg er ikke profet og hører ikke til noe profetlag. Jeg er gjeter ¬og dyrker morbærfiken. Men Herren tok meg bort ¬fra saueflokken, og Herren sa til meg: «Gå og vær profet for Israel, ¬mitt folk!» Så hør nå Herrens ord: Du sier: «Tal ikke profetord ¬mot Israel, og prek ikke mot Isaks ætt!» Derfor sier Herren: Din kone skal drive utukt ¬i byen, dine sønner og døtre ¬skal falle for sverd. Din jord skal måles ut til andre, selv skal du dø på uren grunn. Og Israel skal føres bort som fanger fra sitt land.