Apostlenes gjerninger 20:1-3
Apostlenes gjerninger 20:1-3 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Da oppstyret hadde lagt seg, kalte Paulus disiplene til seg og oppmuntret dem. Så tok han farvel, og dro av sted for å reise til Makedonia. Etter at han hadde reist gjennom disse områdene, og hadde formant brødrene med mange ord, kom han til Hellas. Der ble han i tre måneder. Da han var i ferd med å seile av sted til Syria, la jødene planer mot ham. Derfor bestemte han seg for å dra tilbake gjennom Makedonia.
Apostlenes gjerninger 20:1-3 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Da oppstyret hadde lagt seg, kalte Paulus disiplene til seg og oppmuntret dem. Så tok han farvel, og dro av sted for å reise til Makedonia. Etter at han hadde reist gjennom disse områdene, og hadde formant brødrene med mange ord, kom han til Hellas. Der ble han i tre måneder. Da han var i ferd med å seile av sted til Syria, la jødene planer mot ham. Derfor bestemte han seg for å dra tilbake gjennom Makedonia.
Apostlenes gjerninger 20:1-3 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Etter at opprøret hadde lagt seg, kalte Paulus disiplene til seg, tok avskjed med dem og dro til Makedonia. Da han hadde reist gjennom de områdene og oppmuntret dem med mange ord, kom han til Hellas og ble der i tre måneder. Da jødene la en ondsinnet plan mot ham mens han skulle til å seile til Syria, bestemte han seg for å dra tilbake gjennom Makedonia.
Apostlenes gjerninger 20:1-3 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Da nu opstyret hadde lagt sig, kalte Paulus disiplene til sig og for mante dem og bød dem farvel; så drog han avsted for å fare til Makedonia. Efterat han nu hadde reist gjennem disse landskaper og hadde formant dem med mange ord, kom han til Grekenland; der blev han i tre måneder, og fordi jødene lurte på ham da han var i ferd med å seile til Syria, satte han sig fore å vende tilbake gjennem Makedonia.
Apostlenes gjerninger 20:1-3 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Da uroen hadde lagt seg, kalte Paulus disiplene sammen og satte mot i dem. Han tok farvel og forlot dem for å dra til Makedonia. På reisen gjennom dette området talte han mye og satte mot også i dem. Han kom til Hellas, hvor han var i tre måneder. Han skulle seile videre til Syria, men en sammensvergelse blant jødene fikk ham til å vende tilbake gjennom Makedonia.
Apostlenes gjerninger 20:1-3 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
Da uroen hadde lagt seg, kalte Paulus disiplene sammen. Han satte mot i dem og tok farvel, før han forlot dem for å dra til Makedonia. På reisen gjennom dette området oppmuntret han de troende med mange ord. Han kom så til Hellas. Da han hadde vært der i tre måneder, ville han reise videre til Syria, men en jødisk sammensvergelse fikk ham til å vende tilbake gjennom Makedonia.