2 Peter 2:18-19
2 Peter 2:18-19 Norsk Bibel 88/07 (NB)
For ved å tale skrytende, tomme ord, lokker de ved skamløshet i kjødets lyster dem som nettopp har flyktet bort fra dem som ferdes i forvillelsen, og de lover dem frihet, de som selv er forfallets treller. For det som en ligger under for, det er han og blitt trell av.
2 Peter 2:18-19 Norsk Bibel 88/07 (NB)
For ved å tale skrytende, tomme ord, lokker de ved skamløshet i kjødets lyster dem som nettopp har flyktet bort fra dem som ferdes i forvillelsen, og de lover dem frihet, de som selv er forfallets treller. For det som en ligger under for, det er han og blitt trell av.
2 Peter 2:18-19 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
For når de taler tomhetens store og stolte ord, får de ved kjøttets lyst og ved umoral narret dem som nettopp har unnsluppet dem som lever i villfarelse. Mens de lover dem frihet, er de selv slaver under fordervelsen. For det en ligger under for, det er en også slave under.
2 Peter 2:18-19 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
For idet de taler skrytende, tomme ord, forlokker de i kjødslyster ved usedelighet dem som just har flyktet bort fra dem som ferdes i forvillelse, idet de lover dem frihet, de som selv er vanartens træler; for det som en ligger under for, det er han og blitt træl av.
2 Peter 2:18-19 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
For de bruker store ord om tomme ting, og med utskeielser og lyster som kommer fra vårt kjøtt og blod, lokker de dem som nettopp har sluppet bort fra slike som går på ville veier. Frihet lover de, men de er selv slaver av forfallet. Det en ligger under for, er en også slave av.
2 Peter 2:18-19 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
For de taler store ord om tomme ting, og med sanselige lyster og utskeielser lokker de dem som nettopp har sluppet bort fra slike som lever i villfarelse. Frihet lover de, men de er selv slaver av det moralske forfallet. Det en ligger under for, er en også slave av.