2 Korinter 8:10-11
2 Korinter 8:10-11 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Jeg sier meningen min om dette, for det er til gagn for dere - dere som alt i fjor begynte, ikke bare å virke, men også å ville! Fullfør nå også gjerningen! La fullførelsen svare til viljens gode forsett, alt etter hva dere rår over.
2 Korinter 8:10-11 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Her vil jeg gi et råd; det er til deres eget gagn. Ikke bare begynte dere å virke for ett år siden, men dere hadde vilje til det også. Men nå må dere fullføre gjerningen. Slik dere var ferdige til å ville dette, må arbeidet bli fullført, ut fra det dere har.
2 Korinter 8:10-11 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og jeg sier min mening i denne sak; for dette er til gagn for eder, I som alt før, fra ifjor av, begynte ikke bare å virke, men og å ville. Men fullfør nu også verket, forat fullførelsen må svare til viljens redebonhet, efter eders evne!
2 Korinter 8:10-11 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Jeg sier min mening om dette, og det kan være nyttig for dere. Dere begynte så godt i fjor og viste i handling at dere virkelig ville dette. Nå gjelder det å fullføre. Som dere villig gikk i gang, må dere nå villig fullføre, alt etter evne.
2 Korinter 8:10-11 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Jeg sier min mening om dette, det kan være nyttig for dere som i fjor begynte så godt, både i handling og med ærlig vilje. Nå gjelder det å fullføre i handling. Som dere var villige til å gå i gang, må dere nå være villige til å fullføre, alt etter hvor mye dere har.