Ruth 1:1
Ruth 1:1 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
In de dagen, als de richters richtten, zo geschiedde het, dat er honger in het land was; daarom toog een man van Bethlehem-Juda, om als vreemdeling te verkeren in de velden Moabs, hij, en zijn huisvrouw, en zijn twee zonen.
Ruth 1:1 Herziene Statenvertaling (HSV)
In de dagen dat de richters leiding gaven aan het volk, gebeurde het dat er hongersnood was in het land. Daarom ging een man uit Bethlehem in Juda op weg om als vreemdeling in de vlakten van Moab te verblijven, hij, zijn vrouw en zijn twee zonen.
Ruth 1:1 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
In de dagen dat de richters richtten, gebeurde het, dat er een hongersnood in het land was. Toen trok een man uit Betlehem in Juda met zijn vrouw en zijn beide zonen weg om als vreemdeling te vertoeven in het veld van Moab.
Ruth 1:1 Het Boek (HTB)
In de tijd dat Israël door de richters werd geleid, trof een hongersnood het land.
Ruth 1:1 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
In de tijd dat Israël werd geleid door richters , was er op een keer hongersnood in het land. In Betlehem, in het gebied van de stam van Juda, woonde een man die Elimelech heette. Omdat er geen eten meer was, trok hij met zijn vrouw en zijn twee zonen naar het land Moab.