Psalmen 99:5-6
Psalmen 99:5-6 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Verhoogt de HERE, onze God, buigt u neder voor de voetbank zijner voeten; heilig is Hij. Mozes en Aäron waren onder zijn priesters, Samuël onder hen die zijn naam aanriepen; zij riepen tot de HERE en Hij antwoordde hun.
Psalmen 99:5-6 BasisBijbel (BB)
Geef aan onze Heer God de eer waar Hij recht op heeft. Buig je aan zijn voeten neer. Hij is heilig. Mozes en Aäron waren zijn priesters, Samuel aanbad Hem. Als zij de Heer om hulp riepen, antwoordde Hij hun.
Psalmen 99:5-6 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Verheft den HEERE, onzen God, en buigt u neder voor de voetbank Zijner voeten; Hij is heilig! Mozes en Aäron waren onder Zijn priesters, en Samuël onder de aanroepers Zijns Naams; zij riepen tot den HEERE, en Hij verhoorde hen.
Psalmen 99:5-6 Herziene Statenvertaling (HSV)
Roem de HEERE, onze God; buig u neer voor de voetbank van Zijn voeten. Heilig is Hij. Mozes en Aäron waren onder Zijn priesters, Samuel onder wie Zijn Naam aanriepen; zij riepen tot de HEERE en Híj verhoorde hen.
Psalmen 99:5-6 Het Boek (HTB)
Maak de HERE, onze God, groot. Onderwerp u aan Hem en buig voor Hem neer. Alleen Hij is heilig. Mozes en Aäron waren zijn eerste priesters en ook Samuël kende Hem bij zijn naam. Zij gingen vertrouwelijk met Hem om en als zij Hem riepen, antwoordde Hij hun.