Psalmen 88:1-5
Psalmen 88:1-5 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Een lied, een psalm voor de kinderen van Korach, voor den opperzangmeester, op Machalath Leannoth; een onderwijzing van Heman, den Ezrahiet. O HEERE, God mijns heils! bij dag, bij nacht roep ik voor U. Laat mijn gebed voor Uw aanschijn komen; neig Uw oor tot mijn geschrei. Want mijn ziel is der tegenheden zat, en mijn leven raakt tot aan het graf. Ik ben gerekend met degenen, die in den kuil nederdalen; ik ben geworden als een man, die krachteloos is
Psalmen 88:1-5 Herziene Statenvertaling (HSV)
HEERE, God van mijn heil, overdag en in de nacht kom ik voor U en roep ik. Laat mijn gebed voor Uw aangezicht komen, neig Uw oor tot mijn roepen. Want mijn ziel is verzadigd van ellende, mijn leven raakt bijna het graf. Ik word gerekend tot hen die in de kuil neerdalen, ik ben geworden als een man zonder kracht
Psalmen 88:1-5 Het Boek (HTB)
HERE, U bent de God die mij redt. Dag en nacht roep ik U aan en kom ik tot U. Laat mijn gebed U toch bereiken, luister toch naar mij! Nog meer ziekten en tegenslagen kan ik niet verdragen. Ik heb het gevoel dat ik ga sterven. Men beschouwt mij als iemand die de dood nabij is, alle kracht is uit mij geweken.
Psalmen 88:1-5 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Een lied voor de Korachieten , op de wijs van: 'Mahalat leannot.' Voor de leider van het koor. Een gedicht van de Ezrahiet Heman, om iets van te leren. Heer God, U bent mijn Redder. Dag en nacht roep ik tot U. Luister alstublieft naar mijn gebed. Doe niet alsof U mij niet hoort. Want mij overkomt ramp op ramp. Ik sta op de rand van de dood. De mensen verwachten dat ik zal sterven. Ik heb helemaal geen kracht meer.
Psalmen 88:1-5 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
HERE, God van mijn heil, des daags roep ik, des nachts ben ik vóór uw ogen. Laat mijn gebed voor uw aangezicht komen, neig uw oor tot mijn geroep; want mijn ziel is verzadigd van rampen, mijn leven is het dodenrijk nabij. Ik word gerekend onder wie in de groeve nederdalen, ik ben geworden als een man zonder kracht.