Psalmen 62:5-6
Psalmen 62:5-6 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Waarlijk, zij beraadslagen om hem van zijn hoogte af te stoten, zij scheppen behagen in leugen; zij zegenen met hun mond, maar in hun binnenste vloeken zij. sela Waarlijk, mijn ziel, keer u stil tot God, want van Hem is mijn verwachting
Psalmen 62:5-6 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Zij raadslagen slechts, om hem van zijn hoogheid te verstoten; zij hebben behagen in leugen; met hun mond zegenen zij; maar met hun binnenste vloeken zij. Sela. Doch gij, o mijn ziel! zwijg Gode; want van Hem is mijn verwachting.
Psalmen 62:5-6 Herziene Statenvertaling (HSV)
Zeker, zij beraadslagen om hem van zijn hoogte af te stoten. Zij scheppen behagen in leugen; met hun mond zegenen zij, maar in hun binnenste vervloeken zij. Sela Zeker, mijn ziel, zwijg voor God, want van Hem is mijn verwachting.
Psalmen 62:5-6 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Waarlijk, zij beraadslagen om hem van zijn hoogte af te stoten, zij scheppen behagen in leugen; zij zegenen met hun mond, maar in hun binnenste vloeken zij. sela Waarlijk, mijn ziel, keer u stil tot God, want van Hem is mijn verwachting
Psalmen 62:5-6 Het Boek (HTB)
Ja, zij overleggen met elkaar hoe zij hem kunnen neervellen. Zij houden van de leugen, met hun mond spreken zij vriendelijke taal, maar in hun binnenste vervloeken zij mij. O, mijn ziel, zoek uw rust alleen bij God. Van Hem verwacht ik alles.
Psalmen 62:5-6 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Ze maken plannen hoe ze me kunnen vernietigen. Alles wat ze zeggen, is één en al leugens. Met hun mond wensen ze me goede dingen toe, maar in hun hart vervloeken ze me. Maar bij God ben ik veilig. Want ik vertrouw er op dat Hij me zal redden.