Psalmen 56:10-12
Psalmen 56:10-12 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Dan zullen mijn vijanden achterwaarts keren, ten dage als ik roepen zal; dit weet ik, dat God met mij is. In God zal ik het woord prijzen; in den HEERE zal ik het woord prijzen. Ik vertrouw op God, ik zal niet vrezen; wat zou mij de mens doen?
Psalmen 56:10-12 Herziene Statenvertaling (HSV)
Dan zullen mijn vijanden terugdeinzen, op de dag dat ik roep. Dit weet ik: dat God met mij is. In God prijs ik het woord, in de HEERE prijs ik het woord. Ik vertrouw op God, ik vrees niet; wat zou de mens mij kunnen doen?
Psalmen 56:10-12 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Dan zullen mijn vijanden terugwijken ten dage dat ik roep; dit weet ik: dat God met mij is. Op God, wiens woord ik prijs, op de HERE, wiens woord ik prijs, op God vertrouw ik, ik vrees niet; wat zou een mens mij aandoen?
Psalmen 56:10-12 Het Boek (HTB)
Als ik U te hulp roep, zullen mijn vijanden terugdeinzen. Ik weet zeker dat God mij zal helpen. Ik loof en prijs het woord van God. Ik loof en prijs het woord van de HERE. Ik vertrouw op God en ken geen angst. Wat zou een mens mij kunnen aandoen?
Psalmen 56:10-12 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Als ik U om hulp roep, slaan mijn vijanden op de vlucht. Want ik weet zeker dat U voor mij zorgt. Ik vertrouw op U en ik prijs uw woord. Ik vertrouw op U, Heer, en ik prijs uw woord. Omdat ik op U vertrouw, hoef ik voor niemand bang te zijn. Wat zou een mens mij kunnen doen?