Psalmen 38:1-4
Psalmen 38:1-4 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Een psalm van David, om te doen gedenken. O HEERE! straf mij niet in Uw groten toorn, en kastijd mij niet in Uw grimmigheid. Want Uw pijlen zijn in mij gedaald, en Uw hand is op mij nedergedaald. Er is niets geheels in mijn vlees, vanwege Uw gramschap; er is geen vrede in mijn beenderen, vanwege mijn zonde.
Psalmen 38:1-4 Herziene Statenvertaling (HSV)
HEERE, straf mij niet in Uw grote toorn, bestraf mij niet in Uw grimmigheid. Want Uw pijlen zijn in mij gedrongen, Uw hand is op mij neergekomen. Er is niets gezonds aan mijn lichaam door Uw gramschap, er is geen vrede in mijn beenderen vanwege mijn zonde.
Psalmen 38:1-4 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
HERE, straf mij niet in uw toorn, en kastijd mij niet in uw grimmigheid; want uw pijlen zijn op mij nedergekomen, uw hand is op mij neergedaald. Niets is meer gezond aan mijn vlees vanwege uw gramschap, niets is heel aan mijn gebeente vanwege mijn zonde
Psalmen 38:1-4 Het Boek (HTB)
Och, HERE, straf mij niet in het vuur van uw toorn! Uw pijlen hebben mij geraakt en uw hand drukt op mij. Door uw toorn ben ik ziek geworden, door mijn zonde heb ik mijn gezondheid verloren.
Psalmen 38:1-4 BasisBijbel (BB)
Een gebed van David toen hij de Heer een offer bracht zodat Hij aan hem zou denken. Heer, U bent boos op mij, maar straf mij alstublieft niet langer. Doe mij niet langer pijn in uw boosheid. Uw pijlen hebben mij geraakt. Uw hand heeft mij geslagen. Mijn hele lichaam is ziek doordat U zo boos op me bent. Ik voel me door en door ellendig doordat ik verkeerd heb gedaan.