Psalmen 21:1-7
Psalmen 21:1-7 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. O HEERE! de koning is verblijd over Uw sterkte; en hoezeer is hij verheugd over Uw heil! Gij hebt hem zijns harten wens gegeven, en de uitspraak zijner lippen hebt Gij niet geweerd. Sela. Want Gij komt hem voor met zegeningen van het goede; op zijn hoofd zet Gij een kroon van fijn goud. Het leven heeft hij van U begeerd. Gij hebt het hem gegeven; lengte van dagen, eeuwiglijk en altoos. Groot is zijn eer door Uw heil; majesteit en heerlijkheid hebt Gij hem toegevoegd. Want Gij zet hem tot zegeningen in eeuwigheid; Gij vervrolijkt hem door vreugde met Uw aangezicht.
Psalmen 21:1-7 Herziene Statenvertaling (HSV)
HEERE, de koning verblijdt zich over Uw macht. Hoezeer is hij verheugd over Uw heil! De wens van zijn hart hebt U hem gegeven; het verzoek van zijn lippen hebt U hem niet onthouden. Sela Want U komt hem tegemoet met rijke zegeningen; op zijn hoofd zet U een kroon van zuiver goud. Leven heeft hij van U verlangd en U hebt het hem gegeven, lengte van dagen, eeuwig en altijd. Groot is zijn eer dankzij Uw heil, met majesteit en glorie hebt U hem bekleed. Want U stelt hem voor eeuwig tot grote zegen, U verheugt hem met blijdschap, met Uw aangezicht.
Psalmen 21:1-7 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
HERE, over uw macht verheugt zich de koning, hoezeer juicht hij over uw heil. Zijn hartewens hebt Gij hem geschonken, de begeerte van zijn lippen hebt Gij niet geweigerd. sela Want Gij treedt hem tegemoet met rijke zegeningen. Gij zet een kroon van fijn goud op zijn hoofd. Leven vroeg hij van U; Gij gaaft het hem, lengte van dagen voor altoos en immer. Groot is zijn eer door uw heil, majesteit en luister hebt Gij hem toebedeeld; want Gij maakt hem rijk gezegend voor immer. Gij overstelpt hem met blijdschap voor uw aangezicht.
Psalmen 21:1-7 Het Boek (HTB)
HERE, de koning verheugt zich over uw macht, met vreugde spreekt hij over het heil dat U geeft. U vervulde zijn grootste wens. Wat hij U vroeg, hebt U hem niet geweigerd. U komt hem tegemoet met overvloed en geeft hem een prachtige gouden kroon. Hij vroeg U te mogen leven, dat stond U hem toe tot in hoge ouderdom. Dankzij U is hij beroemd en geëerd. U gaf hem aanzien en majesteit. U zegent hem rijk en geeft hem een hart vol blijdschap.
Psalmen 21:1-7 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Een lied van David. Voor de leider van het koor. Heer, de koning is blij over uw macht. Hij juicht over al het goede dat U hem geeft. U heeft hem alles gegeven wat hij wenste. U heeft alles gegeven waar hij U om vroeg. U bent goed voor hem, nog vóórdat hij om iets heeft gevraagd. U heeft een prachtige gouden kroon op zijn hoofd gezet. Hij vroeg U om leven. U gaf wat hij vroeg. U gaf hem een heel lang leven. U bent altijd zó goed voor hem! U heeft hem rijk, machtig en geëerd gemaakt. U stort altijd uw goedheid over hem uit. U bent dicht bij hem. Dat maakt hem vrolijk en blij.