Psalmen 19:12-14
Psalmen 19:12-14 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Ook wordt Uw knecht door dezelve klaarlijk vermaand; in het houden van die is grote loon. Wie zou de afdwalingen verstaan? Reinig mij van de verborgene afdwalingen. Houd Uw knecht ook terug van trotsheden; laat ze niet over mij heersen; dan zal ik oprecht zijn en rein van grote overtreding.
Psalmen 19:12-14 Herziene Statenvertaling (HSV)
Ook wordt Uw dienaar daardoor gewaarschuwd, in het houden ervan ligt groot loon. Wie zou al zijn afdwalingen opmerken? Reinig mij van verborgen afdwalingen. Weerhoud Uw dienaar ook van hoogmoed. Laat die over mij niet heersen; dan zal ik oprecht zijn en vrij van grote overtreding.
Psalmen 19:12-14 Het Boek (HTB)
De knecht van God neemt ze ernstig en leert ervan, het houden ervan levert de rijkste beloning op. God, vergeef mij ook mijn onbewuste zonden, want wie kent al zijn fouten? Ik ben uw dienaar, HERE. Bewaar mij voor overmoedigheid. Geef dat die geen kans krijgt in mijn leven. Dan kan ik pas echt naar uw wil leven en zal ik niet zondigen.
Psalmen 19:12-14 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Ik laat me door uw wet leiden. Gehoorzaamheid aan uw wet geeft een grote beloning. Wie merkt het altijd als hij iets fout doet? Vergeef me wat ik verkeerd doe zonder dat ik het weet. Bescherm me ook tegen trots. Laat trots niet de baas over mij zijn. Dan leef ik zoals U het wil en doe ik geen verkeerde dingen.
Psalmen 19:12-14 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Ook laat uw knecht zich daardoor ernstig vermanen; in het houden ervan ligt rijke beloning. Afdwalingen – wie bemerkt ze? Spreek van de verborgene mij vrij. Behoed ook uw knecht voor overmoed, laat die over mij niet heersen; dan ben ik onberispelijk en vrij van grove overtreding.