Psalmen 149:1-9
Psalmen 149:1-9 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Halleluja! Zing voor de Heer een nieuw lied. Zing om Hem te eren in de bijeenkomst van de mensen die van Hem houden. Israël, wees blij met je Heer, je Maker. Bewoners van Jeruzalem, juich over je Koning. Prijs Hem door voor Hem te zingen. Prijs Hem met liederen en met muziek van allerlei muziekinstrumenten. Want de Heer geniet van zijn volk. Hij zorgt dat het goed gaat met de mensen die leven zoals Hij het wil. Vrienden van de Heer, juich voor de Heer! Juich zelfs nog voor Hem als je in bed ligt! Met woorden van lof voor God in hun mond en een vlijmscherp zwaard in hun hand verslaan ze de volken, nemen ze wraak op vijandige landen. Ze binden hun koningen, boeien hun leiders. Zo geven ze hun de straf die God voor hen heeft opgeschreven. Dat is wat Gods vrienden mogen doen. Halleluja! Prijs de Heer!
Psalmen 149:1-9 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Hallelujah! Zingt den HEERE een nieuw lied; Zijn lof zij in de Gemeente Zijner gunstgenoten. Dat Israël zich verblijde in Dengene, Die hem gemaakt heeft; dat de kinderen Sions zich verheugen over hun Koning. Dat zij Zijn Naam loven op de fluit; dat zij Hem psalmzingen op de trommel en harp. Want de HEERE heeft een welgevallen aan Zijn volk; Hij zal de zachtmoedigen versieren met heil. Dat Zijn gunstgenoten van vreugde opspringen, om die eer; dat zij juichen op hun legers. De verheffingen Gods zullen in hun keel zijn; en een tweesnijdend zwaard in hun hand; Om wraak te doen over de heidenen, en bestraffingen over de volken; Om hun koningen te binden met ketenen, en hun achtbaren met ijzeren boeien; Om het beschreven recht over hen te doen. Dit zal de heerlijkheid van al Zijn gunstgenoten zijn. Hallelujah!
Psalmen 149:1-9 Herziene Statenvertaling (HSV)
Halleluja! Zing voor de HEERE een nieuw lied, Zijn lof zij in de gemeente van Zijn gunstelingen. Laat Israël zich verblijden in zijn Maker, laten de kinderen van Sion zich verheugen over hun Koning. Laten zij Zijn Naam loven in reidans, voor Hem psalmen zingen met tamboerijn en harp. Want de HEERE is Zijn volk goedgezind, Hij zal de zachtmoedigen aanzien geven met heil. Laten Zijn gunstelingen om die eer opspringen van vreugde, laten zij vrolijk zingen op hun slaapplaatsen. Gods lofzangen klinken uit hun mond, een tweesnijdend zwaard is in hun hand, om wraak te oefenen over de heidenvolken, bestraffingen over de natiën, om hun koningen te binden met ketenen en hun aanzienlijken met ijzeren boeien, om het beschreven recht aan hen te voltrekken. Dát zal de glorie van al Zijn gunstelingen zijn.
Psalmen 149:1-9 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Halleluja. Zingt de HERE een nieuw lied, zijn lof in de gemeente der vromen. Israël verheuge zich in zijn Maker, laten de kinderen Sions juichen over hun Koning; laten zij zijn naam loven met reidans, Hem psalmzingen met tamboerijn en citer. Want de HERE heeft een welbehagen in zijn volk, Hij kroont de ootmoedigen met heil. Laten de vromen juichen met eerbetoon, jubelen op hun legersteden. De lofverheffingen Gods zijn in hun keel, een tweesnijdend zwaard is in hun hand, om wraak te oefenen aan de volken, bestraffingen aan de natiën; om hun koningen met ketenen te binden en hun edelen met ijzeren boeien; om het beschreven vonnis aan hen te voltrekken. Dat is de luister van al zijn gunstgenoten. Halleluja.
Psalmen 149:1-9 Het Boek (HTB)
Prijs de HERE! Zing een nieuw lied voor de HERE, prijs Hem in de samenkomsten van de getrouwen. Laat Israël blij zijn als het aan zijn maker denkt. Laten alle inwoners van Jeruzalem jubelen over hun Koning. In een reidans kunnen zij zijn naam prijzen. Met tamboerijn en citer psalmen voor Hem zingen. Want de HERE houdt van zijn volk. Hij bemoedigt en bevestigt de mensen die zich aan Hem onderwerpen. Laten de gelovigen Hem eren en voor Hem jubelen. Zelfs als zij in bed liggen, juichen zij nog over hun God. In hun mond zijn de lofprijzingen voor God. In hun hand hebben zij een tweesnijdend zwaard. Daarmee kunnen zij wraak nemen op de vreemde volken en ongelovige volken afstraffen. Hun koningen zullen zij geboeid gevangennemen en de leiders in ijzeren boeien slaan. Zo wordt het vonnis dat God voorheen voorspelde, aan hen voltrokken. Dat is de eer voor hen die God trouw bleven. Prijs de HERE!