Psalmen 119:98-106
Psalmen 119:98-106 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Zij maakt mij door Uw geboden wijzer, dan mijn vijanden zijn, want zij is in eeuwigheid bij mij. Ik ben verstandiger dan al mijn leraars, omdat Uw getuigenissen mijn betrachting zijn. Ik ben voorzichtiger dan de ouden, omdat ik Uw bevelen bewaard heb. Ik heb mijn voeten geweerd van alle kwade paden, opdat ik Uw woord zou onderhouden. Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd. Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond! Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden. Nun. Uw woord is een lamp voor mijn voet, en een licht voor mijn pad. Ik heb gezworen, en zal het bevestigen, dat ik onderhouden zal de rechten Uwer gerechtigheid.
Psalmen 119:98-106 Herziene Statenvertaling (HSV)
Uw geboden maken mij wijzer dan mijn vijanden, want zij zijn voor eeuwig bij mij. Ik ben verstandiger dan al mijn leraren, want Uw getuigenissen zijn mij tot overdenking. Ik heb meer inzicht dan de ouderen, omdat ik Uw bevelen in acht genomen heb. Ik heb mijn voeten weerhouden van alle slechte paden, opdat ik mij aan Uw woord zal houden. Ik ben niet afgeweken van Uw bepalingen, want Ú hebt mij onderwezen. Hoe zoet zijn Uw woorden voor mijn gehemelte, zoeter dan honing voor mijn mond. Door Uw bevelen krijg ik inzicht, daarom haat ik elk leugenpad. Uw woord is een lamp voor mijn voet en een licht op mijn pad. Ik heb gezworen, en ik zal het gestand doen: ik zal Uw rechtvaardige bepalingen in acht nemen.
Psalmen 119:98-106 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Uw gebod maakt mij wijzer dan mijn vijanden, want het is altoos bij mij. Ik ben verstandiger dan al mijn leermeesters, want uw getuigenissen zijn mij tot overdenking. Ik heb meer inzicht dan de ouden, want ik bewaar uw bevelen. Ik weerhoud mijn voeten van alle boze paden, opdat ik uw woord onderhoude. Ik wijk niet af van uw verordeningen, want Gij onderwijst mij. Hoe aangenaam zijn uw redenen voor mijn verhemelte, meer dan honig voor mijn mond. Uit uw bevelen heb ik inzicht ontvangen; daarom haat ik elk leugenpad. Uw woord is een lamp voor mijn voet en een licht op mijn pad. Ik heb gezworen, en ik zal het gestand doen, dat ik uw rechtvaardige verordeningen zal onderhouden.
Psalmen 119:98-106 Het Boek (HTB)
Uw geboden geven mij meer wijsheid dan mijn vijanden hebben. Want ik heb ze altijd bij me. Ik heb meer verstand dan de mensen die mij eens lesgaven, omdat ik voortdurend uw woorden overdenk. Ik heb meer inzicht dan de oude mensen, omdat ik uw bevelen zorgvuldig bewaar. Ik zorg ervoor dat ik niet op het verkeerde pad kom, zo kan ik mij houden aan uw woord. Ik volg uw voorschriften nauwgezet op, alles leer ik van U. Alles wat U zegt, is heerlijk om naar te luisteren. Het klinkt zoeter dan honing. Door uw wet heb ik inzicht gekregen en daarom haat ik de leugen. Uw woord is een stralend licht, dat mij de weg door het leven wijst. Ik heb een eed afgelegd en daar wil ik mij aan houden. Ik heb daarbij toegezegd dat ik mij altijd zal houden aan uw rechtvaardige wetten.
Psalmen 119:98-106 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Uw wet maakt me wijzer dan mijn vijanden, want uw wet is altijd bij me. Ik ben verstandiger dan al mijn leraren, want ik denk de hele dag na over uw wil. Ik ben wijzer dan de oude mensen, want ik doe wat U zegt. Ik zorg dat ik geen verkeerde dingen doe, maar dat ik me aan uw wetten houd. Ik houd me precies aan uw woord, want Uzelf bent mijn Leermeester. Uw woorden zijn heerlijk, nog heerlijker dan honing in mijn mond. Uw wetten hebben me wijs gemaakt. Daarom haat ik leugens en bedrog. Uw woord leidt mij. Het is als een lamp voor mijn voeten, een licht op mijn pad. Ik heb gezworen (en ik zal het ook doen) dat ik me aan uw wetten zal houden.