Psalmen 107:19-22
Psalmen 107:19-22 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten. Hij zond Zijn woord uit, en heelde hen, en rukte hen uit hun kuilen. Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen; En dat zij lofofferen offeren, en met gejuich Zijn werken vertellen.
Psalmen 107:19-22 Herziene Statenvertaling (HSV)
Maar toen zij in hun benauwdheid tot de HEERE riepen, verloste Hij hen uit hun angsten. Hij zond Zijn woord uit, genas hen en bevrijdde hen uit hun grafkuilen. Laten zij de HEERE loven om Zijn goedertierenheid en om Zijn wonderen voor de mensenkinderen. Laten zij lofoffers brengen en met gejuich van Zijn werken vertellen.
Psalmen 107:19-22 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Toen riepen zij tot de HERE in hun benauwdheid, en Hij verloste hen uit hun angsten; Hij zond zijn woord, Hij genas hen en deed hen aan de groeve ontkomen. Dat zij de HERE loven om zijn goedertierenheid en om zijn wonderen aan de mensenkinderen; dat zij lofoffers offeren en zijn werken met gejubel vertellen.
Psalmen 107:19-22 Het Boek (HTB)
Toen riepen zij in hun ellende tot de HERE en Hij redde hen uit al hun angst. Hij kwam en sprak met hen, Hij maakte hen beter en rukte hen weg voor de kaken van de dood. Laten zij de goedheid en liefde van de HERE prijzen en Hem ook eren om alle wonderen die Hij voor de mensen heeft gedaan. Maar laten zij Hem ook lofoffers brengen en juichend over zijn werk vertellen.
Psalmen 107:19-22 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Toen riepen ze tot de Heer in hun angst. Hij redde hen uit de nood. Hij stuurde zijn woord en Hij genas hen. Hij redde hen van de dood. Ze zullen de Heer ervoor danken dat Hij goed voor hen is geweest, dat Hij de mensen op bijzondere wijze redt. Ze zullen Hem dank-offers brengen en juichend vertellen wat Hij heeft gedaan.