Psalmen 107:11-14
Psalmen 107:11-14 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Omdat zij de woorden Gods hadden weerstreefd en de raad des Allerhoogsten versmaad, had Hij hun hart door moeite vernederd; zij struikelden, en er was geen helper. Toen riepen zij tot de HERE in hun benauwdheid, en Hij verloste hen uit hun angsten; Hij voerde hen uit donkerheid en diepe duisternis en verscheurde hun banden.
Psalmen 107:11-14 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Omdat zij wederspannig waren geweest tegen Gods geboden, en den raad des Allerhoogsten onwaardiglijk verworpen hadden. Waarom Hij hun het hart door zwarigheid vernederd heeft; zij zijn gestruikeld, en er was geen helper. Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten. Hij voerde hen uit de duisternis en de schaduw des doods, en Hij brak hun banden.
Psalmen 107:11-14 Herziene Statenvertaling (HSV)
Want zij waren ongehoorzaam geweest aan de woorden van God en hadden de raad van de Allerhoogste verworpen. Daarom vernederde Hij hun hart door moeite, zij struikelden en er was geen helper. Maar toen zij in hun benauwdheid tot de HEERE riepen, verloste Hij hen uit hun angsten. Hij leidde hen uit de duisternis en de schaduw van de dood en verscheurde hun banden.
Psalmen 107:11-14 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Omdat zij de woorden Gods hadden weerstreefd en de raad des Allerhoogsten versmaad, had Hij hun hart door moeite vernederd; zij struikelden, en er was geen helper. Toen riepen zij tot de HERE in hun benauwdheid, en Hij verloste hen uit hun angsten; Hij voerde hen uit donkerheid en diepe duisternis en verscheurde hun banden.
Psalmen 107:11-14 Het Boek (HTB)
Dat kwam doordat zij niet wilden luisteren naar wat God zei. Zij wisten het zelf beter! Zij sloegen de raadgevingen van God, de Allerhoogste, in de wind. Daarom had Hij hen in de moeilijkheden gebracht. Toen zij vielen, was er niemand die hen hielp. Toen riepen zij in hun ellende tot de HERE en Hij redde hen uit al hun angst. Hij leidde hen uit die diepe duisternis waarin zij leefden, en verbrak alles waarmee zij zaten vastgebonden.
Psalmen 107:11-14 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Dat kwam doordat ze ongehoorzaam waren geweest en niet hadden willen luisteren naar de Allerhoogste God. Daarom bracht Hij hen in moeilijkheden. Ze kwamen om van ellende en er was geen enkele hulp. Toen riepen ze tot de Heer in hun angst. Hij redde hen uit de nood. Hij redde hen uit de duisternis, bevrijdde hen uit hun moeilijkheden.