Psalmen 105:16-19
Psalmen 105:16-19 Het Boek (HTB)
Voordat Hij een hongersnood over het land liet komen, zodat er geen brood meer was, liet God een man voor het volk uitgaan: Jozef werd verkocht als slaaf. Hij kwam geboeid in de gevangenis terecht, zijn voeten in het blok. Dat duurde totdat God zijn woord liet uitkomen. De HERE zorgde dat hem recht werd gedaan.
Psalmen 105:16-19 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Hij riep ook een honger in het land; Hij brak allen staf des broods. Hij zond een man voor hun aangezicht henen; Jozef werd verkocht tot een slaaf. Men drukte zijn voeten in den stok; zijn persoon kwam in de ijzers. Tot den tijd toe, dat Zijn woord kwam, heeft hem de rede des HEEREN doorlouterd.
Psalmen 105:16-19 Herziene Statenvertaling (HSV)
Hij riep een hongersnood over het land af, Hij liet het volledig aan brood ontbreken. Hij zond een man voor hen uit: Jozef werd als slaaf verkocht. Men drukte zijn voeten vast in de boeien, hijzelf kwam in de ijzers. Tot de tijd dat Zijn woord uitkwam, heeft de belofte van de HEERE hem gelouterd.
Psalmen 105:16-19 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Toen Hij hongersnood opriep over het land en alle staf des broods verbrak, zond Hij een man voor hen uit: Jozef werd als slaaf verkocht; men knelde zijn voeten in boeien, hij kwam in de ijzers tot de tijd, dat zijn woord uitkwam, de uitspraak des HEREN hem in het gelijk stelde.
Psalmen 105:16-19 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Toen liet Hij een hongersnood komen, zodat niemand nog te eten had. Maar Hij stuurde een man voor hen uit: Jozef, die als slaaf [ naar Egypte ] werd verkocht. Daar kwam hij in de gevangenis terecht. Hij werd met zijn voeten in een blok vastgezet. Jozef werd door God op de proef gesteld, totdat werkelijkheid werd wat God hem had gezegd.