Spreuken 27:5-6
Spreuken 27:5-6 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Openbare bestraffing is beter dan verborgene liefde. De wonden des liefhebbers zijn getrouw; maar de kussingen des haters zijn af te bidden.
Spreuken 27:5-6 Herziene Statenvertaling (HSV)
Openlijke bestraffing is beter dan verborgen liefde. Wonden door iemand die liefheeft, zijn tekenen van trouw, maar overvloedig zijn de kussen van een hater.
Spreuken 27:5-6 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Een onomwonden bestraffing is beter dan verborgen liefde; oprecht gemeend zijn de wonden door een vriend geslagen, maar overvloedig zijn de kussen van een vijand.
Spreuken 27:5-6 Het Boek (HTB)
Een openlijke bestraffing is beter dan dat iemand zwijgt uit liefde. De berispingen van iemand die van u houdt, worden ingegeven door vriendschap. Maar vriendelijkheid van iemand die u haat, komt voort uit bedrog.
Spreuken 27:5-6 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Het is beter om iemand openlijk te waarschuwen dat hij verkeerd doet, dan je mond te houden omdat je van hem houdt. Strenge woorden van een vriend doen wel pijn, maar zijn met goede bedoelingen gezegd. Maar een vijand omhelst je zonder dat hij het meent.