Job 40:1-14
Job 40:1-14 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
En de HEERE antwoordde Job uit een onweder, en zeide: Gord nu als een man uw lenden; Ik zal u vragen, en onderricht Mij. Zult gij ook Mijn oordeel te niet maken? Zult gij Mij verdoemen, opdat gij rechtvaardig zijt? Hebt gij een arm gelijk God? En kunt gij, gelijk Hij, met de stem donderen? Versier u nu met voortreffelijkheid en hoogheid, en bekleed u met majesteit en heerlijkheid! Strooi de verbolgenheden uws toorns uit, en zie allen hoogmoedige, en verneder hem! Zie allen hoogmoedige, en breng hem ten onder; en verpletter de goddelozen in hun plaats! Verberg hen te zamen in het stof; verbind hun aangezichten in het verborgen! Dan zal Ik ook u loven, omdat uw rechterhand u zal verlost hebben. Zie nu Behemoth, welken Ik gemaakt heb nevens u; hij eet hooi, gelijk een rund. Zie toch, zijn kracht is in zijn lenden, en zijn macht in den navel zijns buiks. Als het hem lust, zijn staart is als een ceder; de zenuwen zijner schaamte zijn doorvlochten. Zijn beenderen zijn als vast koper; zijn gebeenten zijn als ijzeren handbomen. Hij is een hoofdstuk der wegen Gods; Die hem gemaakt heeft, heeft hem zijn zwaard aangehecht.
Job 40:1-14 Herziene Statenvertaling (HSV)
Daarna antwoordde de HEERE Job uit een storm en zei: Omgord nu als een man uw heupen, dan zal Ik u ondervragen. Maak Mij eens bekend: Wilt u ook Mijn recht vernietigen? Wilt u Mij schuldig verklaren, opdat u zelf rechtvaardig bent? Hebt u een arm zoals God? En kunt u, zoals Hij, met uw stem donderen? Tooi u nu met heerlijkheid en hoogheid, en bekleed u met majesteit en glorie. Verspreid de verbolgenheden van uw toorn, en zie elke hoogmoedige en verneder hem. Zie elke hoogmoedige en onderwerp hem, en verpletter de goddelozen op hun plaats. Verberg hen tezamen in het stof; omwikkel hun gezichten in het verborgene. Dan zal ook Ik u prijzen, omdat uw rechterhand u verlost heeft. Zie toch, de Behemoth, die Ik gemaakt heb, evenals u, hij eet gras zoals een rund. Zie toch zijn kracht in zijn lendenen, en zijn sterkte in de spieren van zijn buik. Als hij wil, is zijn staart als een ceder; de pezen van zijn dijen zijn samengevlochten. Zijn beenderen zijn als staven brons; zijn gebeente is als ijzeren stangen. Hij is de voornaamste van Gods werken; Hij Die hem gemaakt heeft, heeft hem zijn zwaard verschaft.
Job 40:1-14 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Toen antwoordde de HERE Job uit een storm en zeide: Gord nu als een man uw lendenen, Ik wil u ondervragen, opdat gij Mij onderricht. Wilt gij zelfs mijn recht teniet doen, Mij in het ongelijk stellen om zelf gelijk te hebben? Hebt gij soms een arm als God, en kunt gij donderen met een stem als Hij? Tooi u dan met heerlijkheid en hoogheid, bekleed u met majesteit en luister; stort uw ziedende toorn uit, en zie al wat trots is, en werp het terneer; zie al wat trots is, verneder het en verpletter de goddelozen op staande voet. Verberg hen tezamen in het stof, sluit hen op in het verborgen oord. Dan zal ook Ik u loven, omdat uw rechterhand u de zege geeft. HEREN Zie toch het nijlpaard, dat Ik heb gemaakt, evenals u. Het eet gras zoals het rund. Zie toch de kracht in zijn lendenen, de sterkte in zijn buikspieren! Hij spant zijn staart als een ceder, de spieren zijner dijen zijn samengestrengeld. Zijn beenderen zijn buizen van koper, zijn knoken gelijk staven van ijzer. Hij is de eerste van Gods werken, het schepsel, waaraan Hij zijn zwaard gaf
Job 40:1-14 Het Boek (HTB)
Toen sprak God vanuit een wervelwind opnieuw tot Job en zei: ‘Maak u maar klaar, zet u schrap, Ik zal u opnieuw vragen stellen en daarop verwacht Ik wel een antwoord van u. Wilt u mijn rechtvaardigheid in twijfel trekken en Mij veroordelen, zodat u zichzelf vrij kunt pleiten? Bent u net zo sterk als God en kunt u net zo donderen met uw stem als Hij? Goed, trek uw staatsiegewaad dan maar aan en hul uzelf in majesteit en pracht. Geef uw woede de vrije loop! Laat hem losbarsten tegen alle trotse mensen. Verneder de hooghartigen met een enkele blik en vertrap de goddelozen op de plaats waar zij staan. Begraaf hen in het stof en laat de dood hun gezicht verstijven. Als u daartoe in staat bent, ben Ik het met u eens als u zegt dat uw eigen kracht u kan redden. Kijk eens naar het nijlpaard. Ik heb hem gemaakt, net zoals Ik u heb gemaakt. Hij eet gras als een os. Let eens op zijn krachtige lendenen en op zijn buikspieren. Zijn staart is zo recht als een ceder. De pezen van zijn dijen zijn stevig verstrengeld. Zijn botten lijken op koperen buizen en zijn ribben zien eruit als ijzeren staven. Hij is een van mijn eerste meesterwerken, alleen Ik kan hem in toom houden.
Job 40:1-14 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Toen antwoordde de Heer Job vanuit het onweer. Hij zei: Ga nu als een man op je benen staan, dan zal Ik je een paar vragen stellen. Ik wil van jou daarop een antwoord krijgen. Wil jij beweren dat Ik niet eerlijk ben? Vind jij dat Ik ongelijk heb, omdat je zelf gelijk wil hebben? Ben jij soms zo sterk als Ik? Kun jij net zo met je stem donderen als Ik? Laat Mij nu maar eens zien hoe geweldig je bent. Bekleed je met macht en majesteit. Straf dan de mensen die zich niets van Mij aantrekken. Werp ze allemaal in het stof. Verneder alle trotse en eigenwijze mensen. Verpletter de schurken allemaal onmiddellijk. Bedek hen met aarde, sluit hen op in het dodenrijk. Dan zal ook Ik jou prijzen, omdat jij hen met je eigen kracht overwonnen hebt. Kijk eens naar de behemot, die Ik gemaakt heb net zoals Ik jou heb gemaakt. Hij eet gras als een koe. Kijk eens wat een sterke poten hij heeft. Kijk eens wat een gespierde buik! Hij heeft een staart als een cederboom. De spieren op zijn dijbenen zijn te zien. Zijn ribben zijn zo sterk als koperen buizen, zijn botten zo sterk als ijzeren staven. Het is één van de geweldigste dieren die Ik heb gemaakt. Alleen Ikzelf kan hem bedwingen.