Job 13:1-14
Job 13:1-14 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Ziet, dat alles heeft mijn oog gezien, mijn oor gehoord en verstaan. Gelijk gijlieden het weet, weet ik het ook; ik zwicht niet voor u. Maar ik zal tot den Almachtige spreken, en ben belust mij te verdedigen voor God. Want gewisselijk, gij zijt leugenstoffeerders; gij allen zijt nietige medicijnmeesters. Och, of gij gans stilzweegt! Dat zou ulieden voor wijsheid wezen. Hoort toch mijn verdediging, en merkt op de twistingen mijner lippen. Zult gij voor God onrecht spreken, en zult gij voor Hem bedriegerij spreken? Zult gij Zijn aangezicht aannemen? Zult gij voor God twisten? Zal het goed zijn, als Hij u zal onderzoeken? Zult gij met Hem spotten, gelijk men met een mens spot? Hij zal u gewisselijk bestraffen, zo gij in het verborgene het aangezicht aanneemt. Zal u niet Zijn hoogheid verschrikken, en Zijn vreze over u vallen? Uw gedachtenissen zijn gelijk as, uw hoogten als hoogten van leem. Houdt stil van mij, opdat ik spreke, en er ga over mij, wat het zij. Waarom zou ik mijn vlees in mijn tanden nemen, en mijn ziel in mijn hand stellen?
Job 13:1-14 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Dat heb ik allemaal met eigen ogen gezien. Dat heb ik allemaal met eigen oren gehoord. Wat jullie weten, weet ik ook. Ik weet niet minder dan jullie. Maar toch wil ik tot de Almachtige God spreken. Toch verlang ik ernaar om me bij Hem te verdedigen. Want jullie vertellen me alleen maar leugens. Jullie lijken op een slechte dokter die alleen maar doet alsof hij weet wat je hebt. Houden jullie je mond nu maar. Dat zou veel verstandiger zijn. En luister alsjeblieft naar wat ik tegen jullie zeg. Doe iets met wat jullie van mij horen. Willen jullie Hem met leugens verdedigen? Zeggen jullie dingen die niet waar zijn omdat jullie voor Hem op willen komen? Kiezen jullie partij voor Hem? Denken jullie dat jullie Hem moeten verdedigen? Wat gebeurt er als Hij jullie onderzoekt? Denken jullie dat Hij die leugens dan niet vindt? Mensen laten zich bedriegen, maar Hij niet! Hij zal jullie streng straffen als jullie in het geheim partijdig zijn. Hebben jullie dan geen ontzag voor zijn hemelse macht en majesteit? Wat jullie zeggen heeft net zo weinig betekenis als stof. Jullie verdediging is net zo zwak als een schild van klei. Wees stil en luister naar wat ik te zeggen heb. Ik zal zelf wel merken wat de gevolgen van mijn woorden zullen zijn! Ik weet dat ze mij mijn leven kunnen kosten. Maar dat heb ik ervoor over.
Job 13:1-14 Herziene Statenvertaling (HSV)
Zie, mijn oog heeft alles gezien, mijn oor heeft het gehoord en begrepen. Zoals jullie het weten, weet ík het ook; ik zwicht niet voor jullie. Maar ík zal tot de Almachtige spreken, en vind er behagen in mij voor God te verdedigen. Maar werkelijk, jullie dekken alles toe met leugens; jullie zijn allemaal heelmeesters van niets. Och, zwegen jullie maar helemaal! Dat zou jullie tot wijsheid zijn. Luister toch naar mijn verdediging, en sla acht op het verweer van mijn lippen. Zouden jullie tegen God onrecht spreken, en zouden jullie tegen Hem bedrog spreken? Trekken jullie partij voor Hem? Voeren jullie een rechtszaak voor God? Zou het goed zijn, als Hij jullie onderzoekt? Willen jullie Hem bedriegen, zoals men een sterveling bedriegt? Hij zal jullie zeker straffen als jullie in het geheim partijtrekken. Jaagt Zijn hoogheid jullie geen angst aan? Overvalt vrees voor Hem jullie niet? Wat jullie in herinnering brengen, zijn spreuken van as, jullie verweer is als een verweer van leem. Zwijg toch tegenover mij, zodat ik zelf kan spreken, en laat maar over mij komen wat komt: waarom ik mijn vlees tussen mijn tanden neem, en mijn leven in de waagschaal stel.
Job 13:1-14 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Zie, alles heeft mijn oog gezien, mijn oor gehoord en in zich opgenomen. Wat gij weet, weet ik ook, ik doe voor u niet onder. Maar toch, ik wil tot de Almachtige spreken, ik wens mijn zaak te bepleiten bij God. Gij echter zijt lieden die met leugen pleisteren, kwakzalvers altemaal. Och, of gij geheel en al zweegt! Dat zou u tot wijsheid strekken. Luistert toch naar mijn terechtwijzing en slaat acht op de verwijten mijner lippen. Zult gij ten gunste van God onrecht spreken en ten behoeve van Hem bedrog? Wilt gij zijn partij kiezen, optreden als pleitbezorgers voor God? Zal het goed zijn, als Hij u onderzoekt; kunt gij Hem bedriegen, zoals men een sterveling bedriegt? Streng zal Hij u straffen, indien gij heimelijk partij kiest. Zal zijn hoogheid u niet verschrikken en de schrik voor Hem u niet overvallen? Uw uitspraken zijn spreuken van as, uw schilden worden schilden van leem. Hoort mij zwijgend aan, dan wil ik spreken, overkome mij wat wil! Ik neem mijn vlees tussen mijn tanden en leg mijn leven in mijn hand.
Job 13:1-14 Het Boek (HTB)
‘Veel van de dingen die jullie beschreven, heb ik met eigen ogen zien gebeuren, met mijn oren heb ik ervan gehoord. Ik weet evenveel als jullie. Ik kan mij met jullie meten. Och, wat verlang ik ernaar rechtstreeks met de Almachtige te spreken. Ik wil dit alles met God Zelf bespreken. Want jullie proberen mij leugens aan te praten. Jullie zijn een stelletje kwakzalvers. Houd je alsjeblieft stil! Dat zou meer getuigen van wijsheid. Luister nu maar eens naar mij, naar mijn argumenten en pleidooi. Blijven jullie net doen alsof jullie namens God spreken, hoewel Hij nooit de dingen heeft gezegd die jullie Hem in de mond leggen? Zou God willen dat jullie Hem helpen door de waarheid voor Hem te verdraaien? Dachten jullie dat hij jullie niet doorheeft? Of denken jullie soms dat God net zo gemakkelijk te bedriegen is als de mensen? Hij zal jullie zeker terechtwijzen als je stiekem partijdig bent. Geeft zijn majesteit je geen angstig gevoel in het hart? Maakt zijn grootheid jullie niet heel klein? Die prachtige uitspraken die jullie deden, hebben evenveel waarde als as. Jullie verdediging is zo breekbaar als aardewerk! Wees nu eens stil en laat mij eens wat zeggen, wat de gevolgen van mijn uitspraken ook mogen zijn. Waarom denken jullie dat ik mijn leven in eigen hand neem en zeg wat ik denk?