Johannes 21:24-25
Johannes 21:24-25 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Deze is de discipel, die van deze dingen getuigt, en deze dingen geschreven heeft; en wij weten, dat zijn getuigenis waarachtig is. En er zijn nog vele andere dingen, die Jezus gedaan heeft, welke, zo zij elk bijzonder geschreven wierden, ik acht, dat ook de wereld zelve de geschrevene boeken niet zou bevatten. Amen.
Johannes 21:24-25 Herziene Statenvertaling (HSV)
Dit is de discipel die van deze dingen getuigt en deze dingen beschreven heeft; en wij weten dat zijn getuigenis waar is. En er zijn nog veel andere dingen die Jezus gedaan heeft. Als die ieder afzonderlijk beschreven zouden worden, dan zou, denk ik, de wereld zelf de geschreven boeken niet kunnen bevatten. Amen.
Johannes 21:24-25 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Dit is de discipel, die van deze dingen getuigt en die deze beschreven heeft en wij weten, dat zijn getuigenis waar is. Er zijn echter nog vele andere dingen, die Jezus gedaan heeft; indien deze één voor één beschreven werden, dan zou, naar ik meen, de wereld zelf de boeken, die geschreven werden, niet kunnen bevatten.
Johannes 21:24-25 Het Boek (HTB)
En deze leerling is het die dit alles heeft geschreven. Wij weten dat dit verhaal betrouwbaar is. Jezus heeft trouwens nog veel meer gedaan. Maar als dat allemaal opgeschreven zou worden, zou de wereld, denk ik, te klein zijn voor al die boeken.
Johannes 21:24-25 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Die leerling ben ik[ , Johannes ]. Ik heb dit allemaal opgeschreven. Alles wat ik heb verteld is echt gebeurd. Maar Jezus heeft nog heel veel méér dingen gedaan. Als die allemaal opgeschreven zouden moeten worden, dan denk ik dat er op de hele wereld niet genoeg plaats zou zijn voor alle boeken die dan werden geschreven.