Johannes 12:25
Johannes 12:25 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Wie zijn leven liefheeft, maakt dat het verloren gaat, maar wie zijn leven haat in deze wereld, zal het bewaren ten eeuwigen leven.
Johannes 12:25 Het Boek (HTB)
Wie zijn leven liefheeft, raakt het kwijt. Maar wie zijn leven in deze wereld niet liefheeft, zal het behouden en eeuwig leven.