Richteren 5:24-27
Richteren 5:24-27 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Gezegend zij boven de vrouwen Jaël, de huisvrouw van Heber, den Keniet; gezegend zij ze boven de vrouwen in de tent! Water eiste hij, melk gaf zij; in een herenschaal bracht zij boter. Haar hand sloeg zij aan den nagel, en haar rechterhand aan den hamer der arbeidslieden; en zij klopte Sisera; zij streek zijn hoofd af, als zij zijn slaap had doornageld en doordrongen. Tussen haar voeten kromde hij zich, viel henen, lag daar neder; tussen haar voeten kromde hij zich; hij viel; alwaar hij zich kromde, daar lag hij geheel geschonden!
Richteren 5:24-27 Herziene Statenvertaling (HSV)
Laat gezegend zijn boven de vrouwen Jaël, de vrouw van Heber, de Keniet, laat zij boven de vrouwen in de tent gezegend zijn. Water vroeg hij, melk gaf zij. In een schaal voor machtigen bracht zij boter. Haar hand strekte zij uit naar de pin, en haar rechterhand naar de hamer van de arbeiders. Zij sloeg Sisera, spleet zijn hoofd, verbrijzelde en doorboorde zijn slaap. Tussen haar voeten kromde hij zich, viel hij, lag hij. Tussen haar voeten kromde hij zich, viel hij. Waar hij zich kromde, daar viel hij, geschonden.
Richteren 5:24-27 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Gezegend boven de vrouwen zij Jaël, de vrouw van Cheber, de Keniet, gezegend boven de vrouwen in de tent. Water vroeg hij, melk gaf zij; in een kostbare schaal reikte zij room. Haar hand strekt zij uit naar de pin, haar rechterhand naar de hamer der werklieden, en zij hamert op Sisera, doornagelt zijn hoofd, verbrijzelt en doorboort zijn slaap. Tussen haar voeten kromp hij ineen, viel en lag daar, tussen haar voeten kromp hij ineen en viel, waar hij ineenkromp, daar viel hij, overweldigd.
Richteren 5:24-27 Het Boek (HTB)
Maar Jaël, de vrouw van de Keniet Eber, zij geprezen boven alle vrouwen die in tenten wonen. Hij vroeg haar om water en zij gaf hem melk, zij bracht hem room in een prachtige kom. Toen pakte zij een tentharing en een timmermanshamer en hamerde op Sisera, doornagelde zijn hoofd, verbrijzelde en doorboorde zijn slapen. Voor haar voeten kromp hij ineen, viel neer en bleef liggen. Ja, hij kromp ineen en bleef ter plekke dood liggen.
Richteren 5:24-27 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Maar de vrouw van Heber, Jaël, verdient het om te worden geprezen. Haar zal Ik meer zegenen dan alle andere vrouwen die in tenten wonen.' Toen Sisera om water vroeg, gaf ze hem melk. Ze gaf hem heerlijke room in een kostbare schaal. Toen pakte ze met haar ene hand een tentpin. Met haar andere hand de zware hamer. Met een zware slag hamerde ze de pin door Sisera's hoofd. Ze sloeg de tentpin dwars door zijn schedel. Hij kromp in elkaar tussen haar voeten, viel, en bleef liggen. Tussen haar voeten kromp hij in elkaar. Hij viel neer en bleef dood liggen.