Hebreeën 10:12-14
Hebreeën 10:12-14 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Maar Deze, een slachtoffer voor de zonden geofferd hebbende, is in eeuwigheid gezeten aan de rechterhand Gods; Voorts verwachtende, totdat Zijn vijanden gesteld worden tot een voetbank Zijner voeten. Want met één offerande heeft Hij in eeuwigheid volmaakt degenen, die geheiligd worden.
Hebreeën 10:12-14 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
deze echter is, na één offer voor de zonden te hebben gebracht, voor altijd gezeten aan de rechterhand van God, voorts afwachtende, totdat zijn vijanden gemaakt worden tot een voetbank voor zijn voeten. Want door één offerande heeft Hij voor altijd hen volmaakt, die geheiligd worden.
Hebreeën 10:12-14 Het Boek (HTB)
Maar nadat Christus Zichzelf voor onze zonden aan God had gegeven als een offer voor alle tijden, ging Hij aan Gods rechterhand zitten. Daar wacht Hij totdat zijn vijanden aan Hem onderworpen zijn. Door dat ene offer heeft Hij allen die voor God zijn afgezonderd voor altijd volmaakt gemaakt.
Hebreeën 10:12-14 Herziene Statenvertaling (HSV)
maar deze Priester is, nadat Hij één slachtoffer voor de zonden geofferd had, tot in eeuwigheid gezeten aan de rechterhand van God. Verder wacht Hij op het tijdstip dat Zijn vijanden tot een voetbank voor Zijn voeten gemaakt worden. Want met één offer heeft Hij hen die geheiligd worden, tot in eeuwigheid volmaakt.
Hebreeën 10:12-14 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Maar Jezus heeft één offer gebracht voor alle ongehoorzaamheid van alle mensen. Daarna is Hij voor altijd naast God gaan zitten. Daar wacht Hij tot het moment dat al zijn vijanden overwonnen zullen zijn. Want door één offer heeft Hij de mensen die door Hem bij God mogen horen, ook volmaakt gemaakt.