Galaten 5:24-25
Galaten 5:24-25 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Maar die van Christus zijn, hebben het vlees gekruist met de bewegingen en begeerlijkheden. Indien wij door den Geest leven, zo laat ons ook door den Geest wandelen.
Delen
Galaten 5 lezenGalaten 5:24-25 Herziene Statenvertaling (HSV)
Maar wie van Christus zijn, hebben het vlees met zijn hartstochten en begeerten gekruisigd. Als wij door de Geest leven, laten wij dan ook door de Geest wandelen.
Delen
Galaten 5 lezenGalaten 5:24-25 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Want wie Christus Jezus toebehoren, hebben het vlees met zijn hartstochten en begeerten gekruisigd. Indien wij door de Geest leven, laten wij ook door de Geest het spoor houden.
Delen
Galaten 5 lezenGalaten 5:24-25 Het Boek (HTB)
Wie bij Jezus Christus hoort, heeft met zijn oude natuur en begeerten afgerekend, die zijn aan het kruis geslagen. Als de Geest ons nieuw leven heeft gegeven, moeten wij ons ook in alle opzichten door de Geest laten leiden.
Delen
Galaten 5 lezen