Esther 2:19-20
Esther 2:19-20 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Toen ten anderen male maagden vergaderd werden, zo zat Mordechai in de poort des konings. Esther nu had haar maagschap en haar volk niet te kennen gegeven, gelijk als Mordechai haar geboden had; want Esther deed het bevel van Mordechai, gelijk als toen zij bij hem opgevoed werd.
Esther 2:19-20 Herziene Statenvertaling (HSV)
En toen men nogmaals meisjes verzamelde, zat Mordechai in de poort van de koning. Esther had haar afkomst en haar volk niet verteld, zoals Mordechai haar had geboden, want Esther deed overeenkomstig het bevel van Mordechai, evenals toen zij bij hem opgevoed werd.
Esther 2:19-20 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Toen nu voor de tweede maal maagden bijeengebracht werden en Mordekai in de poort des konings zat – Ester had haar afkomst en haar volk niet bekendgemaakt, zoals Mordekai haar geboden had; want Ester bleef naar het woord van Mordekai handelen, zoals toen zij bij hem opgevoed werd –
Esther 2:19-20 Het Boek (HTB)
Enige tijd later gaf de koning opnieuw bevel om mooie, jonge meisjes bijeen te brengen. Intussen was Mordechai een vertrouwde verschijning in het paleis geworden. Esther had nog niemand verteld dat zij een Joodse was, want zij bleef Mordechai gehoorzamen, net als toen zij nog bij hem woonde.
Esther 2:19-20 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Toen er voor de tweede keer meisjes uit het hele land naar het paleis werden gebracht, deed Mordechai dienst in de poort van het paleis. (Ester had niemand verteld van welk volk ze was, want ze deed altijd wat Mordechai zei.)