Deuteronomium 25:13-15
Deuteronomium 25:13-15 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Gij zult geen tweeërlei weegstenen in uw zak hebben, een groten en een kleinen. Gij zult in uw huis geen tweeërlei efa hebben, een grote en een kleine. Gij zult een volkomen en gerechten weegsteen hebben; gij zult een volkomene en gerechte efa hebben; opdat uw dagen verlengd worden in het land, dat u de HEERE, uw God, geven zal.
Deuteronomium 25:13-15 Herziene Statenvertaling (HSV)
U mag niet twee verschillende weegstenen in uw zak hebben, een grote en een kleine. U mag in uw huis niet twee verschillende efa's hebben, een grote en een kleine. U moet een zuivere en rechtmatige weegsteen hebben, u moet een zuivere en rechtmatige efa hebben, opdat uw dagen verlengd worden in het land dat de HEERE, uw God, u geeft.
Deuteronomium 25:13-15 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Gij zult in uw buidel geen tweeërlei gewicht hebben, een groot en een klein. Gij zult in uw huis geen tweeërlei efa hebben, een grote en een kleine. Gij zult een vol en zuiver gewicht hebben; gij zult een volle en zuivere efa hebben, opdat gij lang leeft in het land, dat de HERE, uw God, u geven zal.
Deuteronomium 25:13-15 Het Boek (HTB)
Wanneer u zaken doet, moet u altijd betrouwbare maten en gewichten gebruiken, zodat u een lang en goed leven zult hebben in het land dat de HERE, uw God, u geeft.
Deuteronomium 25:13-15 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Je mag geen twee soorten gewichten gebruiken: één dat te zwaar is en één dat te licht is [ zodat je oneerlijk zaken kan doen ]. Je mag in huis geen twee soorten maatbekers hebben: één die te groot is en één die te klein is [ zodat je oneerlijk zaken kan doen ]. Je moet een zuiver gewicht en een zuivere maatbeker hebben. Dan zul je lang leven in het land dat jullie Heer God aan jullie gaat geven.