2 Timotheüs 2:7-8
2 Timotheüs 2:7-8 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Merk, hetgeen ik zeg; doch de Heere geve u verstand in alle dingen. Houd in gedachtenis, dat Jezus Christus uit de doden is opgewekt, Welke is uit den zade Davids, naar mijn Evangelie
2 Timotheüs 2:7-8 Herziene Statenvertaling (HSV)
Denk na over wat ik zeg, maar laat de Heere u inzicht geven in alle dingen. Houd in gedachten dat Jezus Christus uit de doden is opgewekt, uit het nageslacht van David, overeenkomstig mijn Evangelie.
2 Timotheüs 2:7-8 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Let wel op wat ik zeg, want de Here zal u in alles inzicht geven. Gedenk, dat Jezus Christus uit de doden is opgewekt, uit het geslacht van David, naar mijn evangelie
2 Timotheüs 2:7-8 Het Boek (HTB)
Denk eens goed over deze drie voorbeelden na, de Here zal je laten zien wat je er in de praktijk mee kunt doen. Vergeet nooit dat Jezus Christus, een nakomeling van koning David, uit de dood is opgewekt. Dit is het goede nieuws dat ik bekend heb gemaakt
2 Timotheüs 2:7-8 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Luister goed naar wat ik zeg. De Heer zal je in alles wijsheid geven. Vergeet nooit dat Jezus Christus uit de dood is opgestaan, en dat Hij Mens was, geboren uit de familie van David. Dat zegt het goede nieuws dat ik aan de mensen vertel.