YouVersion လိုဂို
ရှာရန် အိုင်ကွန်

သီချင်း 4:1-16

သီချင်း 4:1-16 Judson Bible (JBMLE)

သင်​သည် အ​ဆင်း​လှ​ပေ၏။ ငါ​ချစ်​သော​နှ​မ၊ အ​လွန်​လှ​ပေ၏။ ဗျာ​ပါ​ဆံ​ကြား​မှာ ချိုး​မျက်​စိ​နှင့် ပြည့်​စုံ၏။ ဆံ​ပင်​သည်​လည်း ဂိ​လဒ်​တောင်​ပေါ်​မှ ဆင်း​လာ​သော ဆိတ်​စု​ကဲ့​သို့​ဖြစ်၏။ သင်၏​သွား​တို့​သည်​လည်း အ​မွေး​ညှပ်၍၊ ရေ​ချိုး​ရာ​မှ တက်​လာ​သော သိုး​စု​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​ကြ၏။ တစ်​ကောင်​မျှ​မ​လျော့။ အ​မွှာ​သာ ဖွား​တတ်​ကြ၏။ နှုတ်​ခမ်း​သည်​လည်း နီ​ထွေး​သော​ကြိုး​နှင့် တူ၏။ စ​ကား​သံ​လည်း သာ​ယာ​ပေ၏။ နား​ပန်း​ဆံ​ကြား​မှာ ပါး​တို့​သည် သ​လဲ​သီး​ယှက်​နှင့် တူ​ကြ၏။ လည်​ပင်း​သည်​လည်း၊ သူ​ရဲ​တို့​သာ သုံး​ဆောင်​တတ်​သော ဒိုင်း​လွှား​တစ်​ထောင် ဆွဲ​ထား​သော လက်​နက်​စုံ ဘ​ဏ္ဍာ​တိုက်​တည်း​ဟူ​သော ဒါ​ဝိဒ်​မင်း၏ ရဲ​တိုက်​နှင့်​တူ၏။ ရင်​သား​နှစ်​ဖက်​တို့​သည် နှင်း​တော၌ ကျက်​စား​သော ဒ​ရယ်​သ​ငယ်​အ​မွှာ​နှင့် တူ​ကြ၏။ မိုး​မ​သောက်၊ မှောင်​မိုက်​အ​ရိပ်​မ​ပြေး​မီ၊ ငါ​သည်​မု​ရန်​တောင်​နှင့် လော​ဗန်​ကုန်း​သို့ သွား​မည်။ ငါ​ချစ်​သော​နှ​မ၊ သင်​သည် အ​ပြစ်​တစ်​စုံ​တစ်​ခု​မျှ မ​ရှိ။ တစ်​ကိုယ်​လုံး​လှ​ပေ၏။ ငါ​နှင့်​အ​တူ လေ​ဗ​နုန်​တောင်​က လာ​ပါ​အ​ပယ်။ ငါ​နှင့်​အ​တူ လေ​ဗ​နုန်​တောင်​က လာ​ပါ။ အာ​မ​န​တောင်​ထိပ်၊ ရှ​နိ​ရ​တောင်၊ ဟေ​ရ​မုန်​တောင်​ထိပ်၊ ခြင်္သေ့​တွင်း​များ၊ ကျား​သစ်​နေ​ရာ တောင်​များ​အ​ပေါ်​က ကြည့်​ရှု​ပါ။ ငါ့​နှ​မ၊ ငါ့​ခင်​ပွန်း၊ သင်​သည် ငါ့​နှ​လုံး​ကို​လု​ယူ​ပြီ။ သင်၏​မျက်​စိ​တစ်​ကြည့်၊ လည်​ပင်း​တစ်​လှည့်​ဖြင့် ငါ​နှ​လုံး​ကို လု​ယူ​ပြီ။ ငါ့​နှ​မ၊ ငါ့​ခင်​ပွန်း၊ သင်၏​မေ​တ္တာ​သည် အ​လွန်​ချို​ပေ၏။ သင်၏​မေ​တ္တာ​သည် စ​ပျစ်​ရည်​ထက် အ​ထူး​သ​ဖြင့် ကောင်း​ပေ၏။ သင်း​ထုံ​သော နံ့​သာ​ဆီ​သည် နံ့​သာ​မျိုး​တ​ကာ​တို့​ထက် အ​ထူး​သ​ဖြင့် မွှေး​ကြိုင်​ပေ၏။ ငါ့​ခင်​ပွန်း၊ သင်၏​နှုတ်​ခမ်း​သည် ပျား​လ​ပို့​ကဲ့​သို့​ယို​တတ်၏။ လျှာ​အောက်​မှာ နို့​နှင့် ပျား​ရည်​ရှိ၏။ အ​ဝတ်​တန်​ဆာ​သည်​လည်း လေ​ဗ​နုန်​အ​မွှေး​အ​ကြိုင်​ကဲ့​သို့ မွှေး​ကြိုင်​လျက်​ရှိ၏။ ငါ့​နှ​မ၊ ငါ့​ခင်​ပွန်း​သည် ဝင်း​ကာ​သော​ဥ​ယျာဉ်၊ ပိတ်​ထား​သော ရေ​ကန်၊ တံ​ဆိပ်​ခတ်​ထား​သော ရေ​တွင်း ဖြစ်​ပေ၏။ သင်၏​ပျိုး​ပင်​တို့​ကား၊ ချို​သော​အ​သီး​ကို သီး​တတ်​သော သ​လဲ​တော၊ နာ​ဒု​ပင်​နှင့်​ရော​သော ဟင်္နာ​တော၊ နာ​ဒု​ပင်၊ ကု​ရ​ကု​မ​ပင်၊ ကြံ​ပင်၊ သစ်​ကြံ​ပိုး​ပင်၊ လော​ဗန်​ပင်​မျိုး၊ မု​ရန်​ပင်၊ အ​ကျော်​ပင်၊ အ​မြတ်​ဆုံး​သော နံ့​သာ​ပင်​မျိုး ပါ​ကြ၏။ ဥ​ယျာဉ်​များ​ကို ရေ​လောင်း​စ​ရာ​ရေ​ကန်၊ စမ်း​ရေ​တွင်း၊ လေ​ဗ​နုန်​တောင်​က စီး​ထွက်​သော မြစ်​ရေ​လည်း​ပါ​သ​တည်း။ မြောက်​လေ၊ နိုး​ပါ။ တောင်​လေ၊ လာ​ပါ။ ငါ့​ဥ​ယျာဉ်​အ​ပေါ်​သို့​လာ​ကြ​ပါ။ မွှေး​ကြိုင်​သော အ​နံ့​သည် ပျံ့​လှိုင်​ပါ​စေ။ ငါ​ချစ်​ရာ​သ​ခင်​သည် ဥ​ယျာဉ်​တော်​သို့​ဝင်၍၊ ချို​သော​အ​သီး​ကို စား​တော်​မူ​ပါ​စေ။

သီချင်း 4:1-16 Common Language Bible (BCL)

သင်၏သွားတို့သည်လည်း အမွေးညှပ်၍၊ ရေချိုးရာမှ တက်လာသော သိုးစုကဲ့သို့ဖြစ်ကြ၏။ တကောင်မျှမလျော့။ အမွှာသာ ဘွားတတ်ကြ၏။ နှုတ်ခမ်းသည်လည်း နီတွေးသောကြိုးနှင့်တူ၏။ စကားသံလည်း သာယာပေ၏။ နားပန်းဆံကြားမှာ ပါးတို့ သည် သလဲသီးရှက်နှင့်တူကြ၏။ လည်ပင်းသည်လည်း၊ သူရဲတို့သာသုံးဆောင် တတ်သော ဒိုင်လွှားတထောင်ဆွဲထားသော လက်နက်စုံ ဘဏ္ဍာတိုက်တည်းဟူသော ဒါဝိဒ်မင်း၏ ရဲတိုက်နှင့် တူ၏။ ရင်သားနှစ်ဘက်တို့သည် နှင်းတော၌ ကျက်စား သော ဒရယ်သငယ်အမွှာနှင့် တူကြ၏။ မိုဃ်းမသောက်၊ မှောင်မိုက်အရိပ်မပြေးမှီ၊ ငါသည်မုရန် တောင်နှင့် လောဗန်ကုန်းသို့သွားမည်။ ငါချစ်သောနှမ၊ သင်သည်အပြစ်တစုံတခုမျှမရှိ။ တကိုယ်လုံးလှပေ၏။ ငါနှင့်အတူ လေဗနုန်တောင်က လာပါအပယ်။ ငါနှင့်အတူ လေဗနုန်တောင်က လာပါ။ အာမနတောင် ထိပ်၊ ရှနိရတောင်၊ ဟေရမုန်တောင်ထိပ်၊ ခြင်္သေ့တွင်းများ၊ ကျားသစ်နေရာ တောင်များအပေါ်က ကြည့်ရှုပါ။ ငါ့နှမ၊ ငါ့ခင်ပွန်း၊ သင်သည် ငါ့နှလုံးကိုလုယူပြီ။ သင်၏ မျက်စိတကြည့်၊ လည်ပင်းတလည့်ဖြင့် ငါနှလုံးကို လုယူပြီ။ ငါ့နှမ၊ ငါ့ခင်ပွန်း၊ သင်၏မေတ္တာသည် အလွန် ချိုပေ၏။ သင်၏မေတ္တာသည် စပျစ်ရည်ထက် အထူး သဖြင့် ကောင်းပေ၏။ သင်းထုံသောနံ့သာဆီသည် နံ့သာမျိုးတကာတို့ထက် အထူးသဖြင့် မွှေးကြိုင်ပေ၏။ ငါ့ခင်ပွန်း၊ သင်၏နှုတ်ခမ်းသည် ပျားလပို့ကဲ့သို့ ယိုတတ်၏။ လျှာအောက်မှာ နို့နှင့်ပျားရည်ရှိ၏။ အဝတ် တန်ဆာသည်လည်း လေဗနုန်အမွှေးအကြိုင်းကဲ့သို့ မွှေးကြိုင်လျက်ရှိ၏။ ငါ့နှမ၊ ငါ့ခင်ပွန်းသည် ဝင်းကာသောဥယျာဉ်၊ ပိတ်ထားသော ရေကန်၊ တံဆိပ်ခတ်ထားသော ရေတွင်း ဖြစ်ပေ၏။ သင်၏ပျိုးပင်တို့ကား၊ ချိုသောအသီးကို သီးတတ် သော သလဲတော၊ နာဒုပင်နှင့် ရောသောဟင်္နာတော၊ နာဒုပင်၊ ကုရကုမပင်၊ ကြံပင်၊ သစ်ကြံပိုးပင်၊ လောဗန်ပင်မျိုး၊ မုရန်ပင်၊ အကျော်ပင်၊ အမြတ်ဆုံးသော နံ့သာပင်မျိုးပါကြ၏။ ဥယျာဉ်များကို ရေလောင်းစရာရေကန်၊ စမ်း ရေတွင်း၊ လေဗနုန်တောင်က စီးထွက်သော မြစ်ရေလည်း ပါသတည်း။ မြောက်လေ၊ နိုးပါ။ တောင်လေ၊ လာပါ။ ငါ့ဥယျာဉ်အပေါ်သို့ လာကြပါ။ မွှေးကြိုင်သောအနံ့သည် ပျံ့လှိုင်ပါစေ။ ငါချစ်ရာသခင်သည် ဥယျာဉ်တော်သို့ ဝင်၍၊ ချိုသောအသီးကို စားတော်မူပါစေ။

သီချင်း 4:1-16 မြန်​​​မာ့​​​စံ​​​မီ​​​သမ္မာ​​​ကျမ်း​​ (MSBU)

“ကြည့်​ပါ​။ ငါ့​ချစ်သူလေး​၊ သင်​သည် အဆင်းလှ​ပေ​၏​။ ကြည့်​ပါ​။ သင်​သည် အဆင်းလှ​ပေ​၏​။ မျက်နှာလွှား​အောက်​မှ သင့်​မျက်လုံး​များ​သည် ချိုးငှက်​မျက်လုံး​နှင့် တူ​ပါ​၏​။ သင့်​ဆံကေသာလေး​များ​သည်​လည်း ဂိလဒ်​တောင်​ပေါ်မှ ခုန်ပေါက်​၍​ဆင်းလာ​သော ဆိတ်အုပ်​နှင့် တူ​ပါ​၏​။ သင့်​သွား​များ​သည်​လည်း အမွေးညှပ်​ပြီး​ရေချိုး​ရာ​မှ​တက်လာ​သော သိုးအုပ်​နှင့် တူ​ပါ​၏​။ ထို​သိုး​တို့​သည် တစ်​ကောင်​မျှ​သား​မ​လျှော​၊ အမြွှာ​သာ ဖွား​တတ်​ကြ​ပါ​၏​။ သင့်​နှုတ်ခမ်း​များ​သည်​လည်း အနီရောင်​ဖဲကြိုး​နှင့် တူ​ပါ​၏​။ သင့်​နှုတ်​သည်​လည်း ချစ်စရာကောင်း​လှ​ပါ​၏​။ မျက်နှာလွှား​အောက်​မှ သင့်​ပါးပြင်​သည်​လည်း ထက်ခြမ်းခွဲ​ထား​သော​သလဲသီး​နှင့် တူ​ပါ​၏​။ သင့်​လည်တိုင်​သည်​လည်း ကျောက်​များ​ဖြင့်​စီတန်း​ဆောက်လုပ်​ထား​သော ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​၏​ရဲတိုက်​နှင့် တူ​ပါ​၏​။ ထို​ရဲတိုက်​တွင် ဒိုင်းလွှား​အခု​တစ်ထောင် ချိတ်ဆွဲ​ထား​ပြီး ဒိုင်းလွှား​တစ်ခုစီ​သည် စစ်သူရဲ​တို့ ကိုင်ဆောင်​သော​ဒိုင်းလွှား​များ​ဖြစ်​၏​။ သင့်​ရင်သား​နှစ်မြွှာ​သည်​လည်း နှင်းပန်း​ကြား​တွင် ကျက်စား​သော သမင်ငယ်လေး​နှစ်​ကောင်​၊ အမြွှာ​ဒရယ်ငယ်လေး​နှစ်​ကောင်​တို့​နှင့် တူ​ပါ​၏​။ နေ့မကျိုးမီ​၊ အရိပ်​တို့​မ​ကွယ်ပျောက်​မီ မုရန်​တောင်​နှင့် လော်ဗန်​တောင်ကုန်း​သို့ ငါ​သွား​မည်​။ ငါ့​ချစ်သူလေး​၊ သင်​သည် ပြစ်မျိုးမှဲ့မထင် တစ်ကိုယ်လုံး​အဆင်းလှ​ပေ​၏​။ အို ငါ့​သတို့သမီး​၊ လက်ဘနွန်​တောင်​မှ ငါ​နှင့်​လိုက်​ခဲ့​ပါ​။ လက်ဘနွန်​တောင်​မှ ငါ​ခေါ်​ရာ​သို့​လိုက်​ခဲ့​ပါ​။ အာမန​တောင်ထိပ်​၊ စနိရ​တောင်ထိပ်​တို့​မှစ၍ ဟေရမုန်​တောင်​၊ ခြင်္သေ့​တွင်း​၊ ကျားသစ်​တို့​ကျက်စား​ရာ​တောင်​တို့​မှ ဆင်းလာ​ခဲ့​ပါ​။ အို ငါ့​နှမ​၊ ငါ့​သတို့သမီး​၊ သင်​သည် ငါ့​နှလုံးသား​ကို အပိုင်သိမ်း​လေ​ပြီ​။ သင်​၏​အကြည့်​တစ်​ချက်​၊ ကျောက်မျက်​လည်ဆွဲ​တစ်​ကုံး​ဖြင့် ငါ့​နှလုံးသား​ကို အပိုင်သိမ်း​လေ​ပြီ​။ အို ငါ့​နှမ​၊ ငါ့​သတို့သမီး​၊ သင်​၏​ချစ်ခြင်းမေတ္တာ​သည် တင့်တယ်​လှ​ပါ​၏​။ သင်​၏​ချစ်ခြင်းမေတ္တာ​သည် စပျစ်ဝိုင်​ထက်​သာ၍ နှစ်သက်ဖွယ်​ကောင်း​ပါ​၏​။ သင်​၏​နံ့သာဆီ​သည်​လည်း အမွှေးနံ့သာ​တကာ​တို့​ထက် သာ၍​မွှေး​ပါ​၏​။ အို ငါ့​သတို့သမီး​၊ သင့်​နှုတ်ခမ်း​တို့​သည် ပျားလပို့​မှ ပျားရည်​ယို​သကဲ့သို့ ဖြစ်​ပါ​၏​။ သင့်​လျှာ​အောက်​တွင် ပျားရည်​၊ နို့ရည်​တို့ ရှိ​ပါ​၏​။ သင့်​အဝတ်အစား​တို့​၏​ရနံ့​သည်​လည်း လက်ဘနွန်​ရနံ့​နှင့် တူ​ပါ​၏​။ အို ငါ့​နှမ​၊ ငါ့​သတို့သမီး​၊ သင်​သည် ပိတ်​ထား​သော​ဥယျာဉ်​၊ ပိတ်​ထား​သော​ရေကန်​၊ ပိတ်ဆို့​ထား​သော​စမ်းရေပေါက် ဖြစ်​၏​။ သင့်​အစို့အညှောက်​သည် အကောင်းဆုံး​အသီး​ကို​သီး​သော​သလဲ​တော​၊ နာဒုပင်​ရော​ပေါက်​သော ဟင်္နာ​တော​၊ နာဒု​နှင့်​ကုံကုမံ​၊ ခါနဲ​နှင့်​သစ်ကြံပိုး စသည့်​အမွှေးနံ့သာ​ပင်​အပေါင်း​တို့​ပေါက်​ရာ​တော​၊ မုရန်​၊ သစ်မွှေး​နှင့် အကောင်းဆုံး ဟင်းခတ်အမွှေးအကြိုင်​ပင်​အပေါင်း​တို့​ပေါက်​ရာ​တော ဖြစ်​၏​။ ဥယျာဉ်​ထဲမှ​စမ်းချောင်း​၊ စမ်းရေ​တွင်း​၊ လက်ဘနွန်​တောင်​မှ စီးဆင်း​လာ​သော​ရေ ဖြစ်​၏​။​” “အို မြောက်​လေ​၊ နိုး​ပါ​။ အို တောင်​လေ​၊ လာ​ပါ​။ အကျွန်ုပ်​ဥယျာဉ်​တွင် တိုက်ခတ်​ပါ​။ သို့မှ အရှင့်​ထံမှ​အမွှေးနံ့သာ​တို့ ပျံ့သွား​မည်​။ အကျွန်ုပ်​ချစ်သူ​သည် မိမိ​ဥယျာဉ်​ထဲသို့ လာ​ပါစေ​။ အကောင်းဆုံး​အသီး​ကို စား​ပါစေ​။”