YouVersion လိုဂို
ရှာရန် အိုင်ကွန်

Начало 9

9
1Всевышний благословил Нуха и его сыновей и сказал им:
— Плодитесь и размножайтесь и наполняйте землю. 2Пусть страх и ужас перед вами охватит всех зверей земных и всех птиц небесных, всех пресмыкающихся и всех морских рыб: они отданы вам в руки. 3Всё, что живёт и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зелёные растения, так и теперь Я отдаю вам всё.
4Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь. 5И за вашу кровь Я непременно потребую расплаты. Я потребую расплаты за неё с каждого животного, и со всякого человека Я тоже потребую ответа за жизнь его ближнего.
6Кто бы ни пролил кровь человека, —
рукою человека прольётся и его кровь.
Потому что человек создан
по образу Всевышнего.
7Вы же плодитесь и размножайтесь, расселяйтесь на земле и умножайтесь на ней.
8Потом Всевышний сказал Нуху и его сыновьям:
9— Ныне Я заключаю священное соглашение с вами и вашими потомками, 10и со всяким живым существом, которое было с вами, — птица ли, скот или дикий зверь — со всеми, кто вышел с вами из ковчега, и с каждым зверем на земле. 11Я заключаю с вами священное соглашение:
никогда впредь всё живое не будет истреблено водами потопа;
никогда впредь не будет потоп губить землю.
12Всевышний сказал:
— Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. 13Я ставлю в облаках Мою радугу, и она будет знаком священного соглашения между Мной и землёй. 14Когда бы Я ни навёл облака на землю, в облаках появится радуга, 15и Я вспомню Моё священное соглашение между Мной и вами и каждым живым существом: никогда впредь воды не прольются потопом, чтобы погубить всё живое. 16Всякий раз, когда радуга появится в облаках, Я увижу её и вспомню вечное священное соглашение между Мной и всеми живыми существами, какие есть на земле.
17Так Всевышний сказал Нуху:
— Вот знак священного соглашения, который Я заключил между Мной и всем живым на земле.
Сыновья Нуха
18Сыновья Нуха, вышедшие из ковчега, были Сим, Хам и Иафет (Хам — отец Ханона). 19Эти трое — сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
20Нух принялся возделывать землю и сажать виноград#9:20 Или: «был первым, кто посадил виноград».. 21Однажды, выпив вина, он опьянел и лежал обнажённый в своём шатре. 22Хам, отец Ханона, увидел наготу своего отца и, выйдя, рассказал об этом братьям. 23Но Сим и Иафет взяли одежду, положили её себе на плечи и, пятясь, вошли и прикрыли наготу отца. Их лица были обращены в другую сторону, чтобы им не увидеть наготы отца.
24Когда Нух проснулся уже трезвым и узнал, что сделал с ним младший сын, 25он сказал:
— Будь проклят Ханон!
Последним из рабов
будет он своим братьям.
26Ещё он сказал:
— Благословен Вечный, Бог Сима!
Да будет Ханон рабом Сима.
27Да расширит Всевышний земли Иафета#9:27 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Иафет и форма глагола расширит (иафет).;
да живёт Иафет в шатрах Сима,
и да будет Ханон его рабом.
28После потопа Нух жил триста пятьдесят лет. 29Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет и умер.

လက်ရှိရွေးချယ်ထားမှု

Начало 9: CARST

အရောင်မှတ်ချက်

မျှဝေရန်

ကူးယူ

None

မိမိစက်ကိရိယာအားလုံးတွင် မိမိအရောင်ချယ်သောအရာများကို သိမ်းဆည်းထားလိုပါသလား။ စာရင်းသွင်းပါ (သို့) အကောင့်ဝင်လိုက်ပါ