WAHYU 12:7-9
WAHYU 12:7-9 Alkitab Berita Baik (BM)
Kemudian peperangan berlaku di syurga. Mikhael dengan malaikat-malaikatnya berperang melawan naga itu. Naga itu, yang dibantu oleh malaikat-malaikatnya melawan Mikhael. Tetapi naga itu dikalahkan. Naga itu dan malaikat-malaikatnya tidak dibenarkan tinggal di syurga lagi. Naga besar itu dibuang dari syurga. Itulah ular tua yang bernama Iblis atau Syaitan, yang menipu seluruh dunia. Dia dibuang ke bumi dengan semua malaikatnya.
WAHYU 12:7-9 Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry) (KEAS)
Maka jadilah pŭprangan dilangit, bahwa Mikael dŭngan sagala mŭliekatnya itupun bŭrpranglah dŭngan naga itu; dan naga itupun sŭrta sagala mŭliekatnya bŭrpranglah. Maka tiadalah juga mŭnang; maka tŭmpatnya pun tiadalah dapat lagi dilangit. Maka naga yang bŭsar itupun dibuangkanlah kluar, iya itu ular bŭsar yang tua itu, yang bŭrnama Iblis, dan Shietan, yang mŭnipu sagala dunia; maka iya itu dibuangkanlah kadalam bumi, dan sagala mŭliekatnya pun dibuangkanlah sŭrtanya.
WAHYU 12:7-9 Alkitab Versi Borneo (AVB)
Kemudian perang tercetus di syurga. Mikhail dengan malaikat-malaikatnya berperang dengan naga dan malaikat-malaikatnya. Naga itu tewas dalam peperangan. Ia dan malaikat-malaikatnya tidak dibenarkan tinggal di syurga lagi. Dengan demikian tersingkirlah naga besar itu, ular purba yang bernama Iblis atau Syaitan, yang memperdaya umat manusia. Ia dan semua malaikatnya dibuang ke bumi.