EFESUS 3:16-19
EFESUS 3:16-19 Alkitab Berita Baik (BM)
Aku berdoa kepada Allah supaya daripada berkat-Nya yang berlimpah-limpah di syurga, Dia menguatkan batin kamu dengan Roh-Nya. Semoga Kristus tinggal di dalam hati kamu, kerana kamu percaya kepada-Nya. Aku berdoa supaya semua perbuatan kamu berakarkan dan berdasarkan kasih. Dengan demikian kamu bersama-sama umat Allah, dapat sungguh-sungguh memahami betapa luas dan panjangnya serta betapa tinggi dan dalamnya kasih Kristus, yang dengan akal manusia tidak dapat difahami sedalam-dalamnya. Semoga kamu mengenal kasih Kristus, sehingga kamu memperolehi sifat Allah.
EFESUS 3:16-19 Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry) (KEAS)
Supaya dikurniakannya kapada kamu mŭnurot kŭkayaan kamuliannya, akan mŭnjadi kuat sangat ulih Rohnya dalam hati itu; Supaya Almasih bulih dudok dalam hati kamu dŭngan iman, dan supaya kamu yang tŭlah diakar dan dialasi dalam kasih, Bulihlah mŭngarti bŭsŭrta dŭngan sagala orang orang salih, bŭtapa lebarannya, dan panjangannya, dan dalamannya, dan tinggiannya. Dan lagi akan mŭngatahui kasih Almasih itu yang tŭrlampau deripada pŭngatahuan, supaya kamu kŭlak akan dipŭnohi dŭngan sagala kalempahan Allah.
EFESUS 3:16-19 Alkitab Versi Borneo (AVB)
Aku berdoa semoga Dia mengurniakan kepadamu, menurut limpah kemuliaan-Nya, kekuatan melalui Roh-Nya dalam dirimu. Semoga Kristus mendiami hatimu melalui iman. Dan kamu, setelah berakar umbi dalam kasih, akan mengerti bersama semua orang salih betapa lebarnya, panjangnya, tingginya dan dalamnya kasih Kristus, dan mengetahui kasih Kristus ini yang tidak terjangkau oleh pengetahuan manusia supaya kamu dipenuhi dalam seluruh kepenuhan Allah.