EFESUS 2:7-10
EFESUS 2:7-10 Alkitab Berita Baik (BM)
Allah melakukan hal itu supaya pada zaman yang akan datang, semua orang akan mengetahui rahmat-Nya yang tidak terhingga itu. Dia menunjukkan kasih-Nya kepada kita melalui Kristus Yesus. Hal itu demikian, kerana dengan rahmat Allah, kamu diselamatkan oleh sebab kamu percaya kepada Yesus. Penyelamatan itu bukan hasil usaha kamu sendiri, melainkan kurnia Allah. Oleh itu kamu tidak mempunyai alasan untuk bercakap besar tentang hal itu. Kita ciptaan Allah dan kerana kita hidup bersatu dengan Kristus Yesus, Allah telah menjadikan kita untuk mengamalkan perbuatan baik, yang sudah disediakan-Nya untuk kita lakukan.
EFESUS 2:7-10 Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry) (KEAS)
Supaya pada zaman zaman akan datang kŭlak, Allah akan mŭngunjokkan kŭkayaan anugrahnya yang amat sangat itu, ulih kamurahannya akan kami dŭngan bŭrkat Isa Almasih. Kŭrna ulih anugrah juga kamu tŭlah dislamatkan sŭbab iman, iya itu bukannya dŭngan kwasa kamu sŭndiri, mŭlainkan pŭmbrian Allah adanya. Bukannya dŭngan amal, asal jangan sa’orang pun kŭlak mŭmŭgahkan dirinya. Kŭrna adalah kami ini pŭrbuatannya, dijadikannya dalam Isa Almasih itu kapada pŭrbuatan yang baik, yang tŭlah ditŭntukan Allah dahulu, supaya kami patut bŭrjalan dalamnya.
EFESUS 2:7-10 Alkitab Versi Borneo (AVB)
supaya pada zaman-zaman akan datang Allah dapat menunjukkan limpah kekayaan kasih kurnia-Nya dalam belas ihsan-Nya kepada kita dalam Kristus Yesus. Kamu telah diselamatkan dengan kasih kurnia-Nya melalui iman — ini bukan daripada kamu sendiri tetapi adalah kurnia Allah — bukan kerana usaha amalmu supaya tiada seorang pun yang dapat bermegah. Kerana kita ini buatan-Nya, dicipta dalam Kristus Yesus untuk melakukan perbuatan baik, yang telah disediakan terdahulu oleh Allah untuk kita lakukan.