2 KORINTUS 11:27-30
2 KORINTUS 11:27-30 Alkitab Berita Baik (BM)
Aku bekerja mati-matian, kerap kali tidak makan, tidak minum dan tidak tidur, lapar, kesejukan kerana kurang pakaian dan tidak mempunyai tempat tinggal. Di samping kesusahan yang lain, setiap hari aku mengkhuatirkan keadaan jemaah di semua tempat. Apabila seseorang lemah, aku berasa lemah juga. Apabila seseorang berdosa, aku juga bersedih hati. Jika aku mesti berbangga, aku akan berbangga dengan hal-hal yang menunjukkan kelemahanku.
2 KORINTUS 11:27-30 Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry) (KEAS)
Dalam kalŭlahan dan kasusahan, dŭngan bŭrjaga kŭrap kali, lapar dan dahga, puasa kŭrap kali, kŭna dingin dan tŭlanjang. Lain pula deripada pŭrkara yang lahir itu yang datang kapadaku tiap tiap hari, iya itu tanggongan sagala sidang jŭmaah itu. Siapa ta’da lŭmah? maka aku pun lŭmah juga. Siapa yang ta’da shak? maka aku pun mŭnyalah hatiku. Maka jikalau kiranya patut aku mŭmŭgahkan diriku, maka aku handak mŭmŭgahkan akan pŭrkara pŭrkara derihal kŭlŭmahanku.
2 KORINTUS 11:27-30 Alkitab Versi Borneo (AVB)
Aku sering keletihan bekerja keras, kurang tidur, kelaparan dan kehausan. Kerap kali aku terpaksa mengikat perut, menanggung kesejukan, kekurangan pakaian. Di samping itu, setiap hari aku dibebani rasa runsing dan prihatin terhadap semua jemaah. Jika seseorang lemah, tidakkah aku turut merasakan kelemahannya? Jika seseorang tersandung, masakan hatiku tidak sengsara kerananya! Sekiranya aku hendak berbangga, aku akan berbangga tentang kelemahan-kelemahanku.