Maka tŭlah dikŭtahui ulih Isa, bahwa Ayah tŭlah mŭnyŭrahkan sagala pŭrkara kŭtangannya, dan lagi iya tŭlah datang deripada Allah, dan kŭmbali kapada Allah.
Maka tŭngah makan bangunlah iya, lalu ditanggalkan bajunya, sŭrta mŭngambil sa’lie kain, lalu diikatnya pinggangnya:
Maka dibubohnya ayer kŭdalam suatu bokor, lalu dibasohnya kaki murid muridnya, dan disapukannya dŭngan kain yang tŭrikat dipinggangnya itu.
Arkian maka datanglah iya kapada Simon Petros, maka kata Petros padanya, Tuhan, adakah patut angkau mŭmbasoh kaki hamba ini?
Maka disahut Isa katanya, Adapun pŭrbuatanku ini skarang tiada angkau tahu, mŭlainkan kumdian kŭlak angkau bulih tahu.
Maka kata Petros padanya, Skali kali tiada kubri angkau mŭmbasohkan kakiku. Maka jawab Isa akan dia, Jikalau aku tiada basohkan dikau, maka angkau tiada dapat bahgian sŭrtaku.
Maka bŭrkatalah Simon Petros akan dia, Tuhan, Jangankan kakiku sahja, mŭlainkan basohkanlah tanganku dan kŭpalaku pun.
Maka kata Isa padanya, Bahwa orang yang tŭlah mandi itu, maka tiada harus dibasoh pula akan dia, mulainkan kakinya sahja, kŭrna sŭgŭnap tubohnya itu suchi adanya; maka kamulah suchi, tŭtapi bukannya sŭmua kamu.
Kŭrna iya tŭlah mŭngŭtahui siapa yang akan mŭnipu dia; maka sŭbab itulah iya bŭrkata, Bukannya sŭmua kamu suchi.
Bŭrmula tŭtkala sudahlah habis Isa mŭmbasoh kaki murid muridnya, dan mŭmakie bajunya, sŭrta dudok kŭmbali, maka katanya pada marika itu, Adakah kamu tahu apa yang kupŭrbuat padamu itu?
Bahwa kamu mŭmanggil aku Guru dan Tuhan, maka bŭtollah katamu itu, kŭrna iyalah aku itu.
Adapun jikalau aku ini Tuhan dan Guru juga tŭlah mŭmbasohkan kakimu, maka patutlah kamu mŭmbasoh kaki sa’orang kapada sa’orang pun.
Kŭrna aku tŭlah mŭmbri tuladan pada kamu, supaya kamu bŭrbuat yang spŭrti aku tŭlah bŭrbuat padamu.
Sŭsungguh sungguhnya aku bŭrkata padamu, bahwa hamba itu tiada akan lebih deripada tuannya, dan surohan itu tiada akan lebih deripada yang mŭnyurohkan dia.
Maka jikalau kamu kŭtahui akan sagala pŭrkara ini, sŭrta bŭrbuat akan dia, bŭrbahgialah kamu.