СУРГААЛТ ҮГС 5:1-8
СУРГААЛТ ҮГС 5:1-8 Ариун Библи, 2004 (АБ2004)
Хүү минь, миний мэргэн ухаанд анхаарлаа хандуул. Миний ухааныг чих тавин сонс. Ингэх нь чи хэрсүү ухааныг ажиглаж, Уруул чинь мэдлэгийг нөөцлөхийн тулд юм. Учир нь садар эмийн уруул зөгийн балыг дуслуулдаг ба Түүний яриа тосноос ч илүү зөөлөн байдаг юм. Харин төгсгөлд нь тэр агь мэт гашуун агаад Хоёр талдаа иртэй илд мэт хурц аж. Тэр эмийн хөл үхэл уруу уруудан явдаг. Түүний алхаа Үхэгсдийн оронд аваачна. Тэр эм амийн жимийг бодож цэгнэдэггүй. Түүний зам мурийсан боловч тэр үүнийгээ ч эс мэднэ. Иймд, хөвгүүд минь, намайг сонс. Миний амнаас гарах үгнээс бүү зөр. Тэр эмээс хол бай. Гэрийнх нь үүдэнд ч ойрхон явж болохгүй.
СУРГААЛТ ҮГС 5:1-8 Ариун Библи 2013 (АБ2013)
Хүү минь, мэргэн ухааныг минь анхаарч, Ухаан бодролд минь чих тавигтун. Ингэвээс хянамгай чанарыг сахиж, Мэдлэгийг уруулдаа нөөцөлнө. Садар эмийн уруул нь зөгийн бал дуслуулж Тосноос ч илүү зөөлөн ярьдаг ч Хожим тэр нь шарилж мэт гашуун агаад Хоёр талдаа иртэй илд мэт хурц ажгуу. Тэр эмийн хөл үхэл уруу уруудна Түүний алхаа нь Үхэгсдийн оронд аваачна. Тэрээр амийн жимийг бодож эс цэгнэнэ Түүний зам мурийжээ, тэр эс мэднэ. Иймд хөвгүүд минь, намайг сонс, Амнаас минь гарах үгнээс бүү зөр. Тэр эмээс явах замаа хол байлга. Гэрийнх нь үүдээр ч ойрхон бүү яв.