Chiyambo 17
17
Zina laku Abramu lisinthika kuŵa Abrahamu
1Pa nyengo yo Abramu wenga wa virimika machumi ghankhonde ndi ghanayi pachanya vinkhonde ndi vinayi (99) Ambuya angumuwoneke Abramu ndi anguti kwaku iyo, “Ndine Chiuta wanthazi zose; wendenge paurongo pangu ndipo uŵi wambura kalema. 2Ndipo ndikachitanga phanganu pakati pangu ndi iwe, ndipo nkhakwandaniskanga iwe kwakuruska.” 3Sono Abramu wanguwa pasi kavunama; ndipo Chiuta wanguti kwaku iyo, 4“Ehe, phanganu langu le pamoza nawe, ndipo ukaŵanga uskeu wa mitundu yinandi. 5Zina lako kuti likadanikanga Abramu so cha, kweni zina lako likaŵanga Abrahamu, pakuti ndakuchita iwe kuŵa uskeu wa mitundu yinandi. 6Nkhakuyandaniskanga ukongwa, ndipo ndikakuchitanga mitundu, ndipo ŵakaronga ŵakatuwanga mwako. 7Ndipo ndiŵikenge phanganu langu pakati pangu ndi iwe, ndi mphapu zako za pavuli pako mu migonezi yose kuŵa phanganu la muyaya kuti ndikaŵanga Chiuta kwako ndi ku mphapu zako za pavuli pako. 8Ndipo nkhapaskanga kwako, ndi ku mphapu zako za pavuli pako, charu chakutandaramo kwinu, charu chose cha Kanani, kuŵa chihara cha muyaya; ndipo ndikaŵanga Chiuta wawo.” 9Ndipo Chiuta wanguti kwaku Abrahamu, “Kweni iwe, ukasunganga phanganu langu, iwe ndi phapu zako za pavuli mu migonezi yawo yose. 10Ili ndi phanganu langu, lenilo mukasunganga, pakati pangu ndi iwe ndi mphapu zako za pavuli pako: Munthurumi yose mukati mwinu wakachinjikanga. 11Mukachinjikanga mu nyama ya kusongo kwinu, ndipo ichi chikaŵanga chisimikizgu cha phanganu la pakati pangu ndi imwe. 12Mwana we yose yo ngwa mazuŵa ghankhonde ndi ghatatu mukati mwinu, wakachinjikanga; munthurumi we yose mu migonezi yose, manyi ngwakupapika mu nyumba yinu, 13pamwenga wakugulika ndi ndrama zinu ku mlendo we yose yo kuti ngwa mphapu yinu cha; munthu wakupapika mu nyumba yinu ndi so munthu wakugulika ndi ndrama zinu, wakachinjikanga. Viyophanganu langu likaŵanga la muyuya mu nyama yinu. 14Munthurumi we yose wambura kuchinjika yo walivi kuchinjika mu nyama yake ya kusongo wakadumulikangako ku khamu lake; waswa phanganu langu.”
Zina laku Sarai lisinthika kuŵa Sara
15Ndipo Chiuta wanguti kwaku Abrahamu, “Sarai muwoli wako, kuti ukamudananga zina lake Sarai cha, kweni Sara ndilo likaŵanga zina lake. 16Ndipo ndikamutumbikanga, ndipo so ndikakupaskanga mwana munthurumi mwaku iyo, ndikamutumbikanga ndipo wakaŵanga nyina wa mitundu; ŵakaronga ŵa makhamu ŵakatuwanga mwake.” 17Sono Abrahamu wangusindama chisku ndi wanguseka, ndi wanguti kwaku iyo yija, “Kumbi mwana wakapapikanga ndi munthu mweniyo pa ura wake wendi virimika machumi pe chumi (100)? Kumbi Sara mweniyo wendi virimika machumi ghankhonde ndi ghanayi (90) wangapapa mwana?” 18Ndipo Abrahamu wanguti kwaku Chiuta, “Yishumaele mphanyi wanguŵa wamoyo mu maso ghinu.” 19Chiuta wanguti, “Viyo cha; kweni Sara muwoli wako wakakupapiyanga mwana munthurumi, ndipo undanenge zina lake Yisaki. Ndikakhozganga phanganu langu ndi iyo nge ndi phanganu la muyaya ku mphapu zake za pavuli pake. 20Gha paku Yishumaele, ndavwa; ehe, ndikamutumbikanga ndi nkhamupaskanga mphapu ndi nkhamwandaniskanga ukongwa limu; wakaŵanga uskeu wa mafumu chumi pachanya ghaŵi, ndipo nkhamuchitanga kuŵa mtundu ukuru. 21Kweni nkhakhozganga phanganu langu ndi Yisaki mweniyo Sara wakakupapiyanga pa nyengo nge ndi yino chirimika cha mawa.” 22Wanguti wamara kukamba, Chiuta wangukwera kutuwako kwaku Abrahamu. 23Sono Abrahamu wanguto Yishumaele mwana wake ndi ŵaŵanda wose ŵakupapika mu nyumba yake pamwenga ŵakugulika ndi ndrama zake, munthurumi we yose mu ŵanthurumi ŵamu nyumba yaku Abrahamu, ndipo wanguchinjiya nyama yawo ya khungu la kusongo zuŵa leniliya uli ndimo Chiuta wanguŵanene. 24Abrahamu wenga wa virimika machumi ghankhonde ndi ghanayi pachanya vinkhonde ndi vinayi (99) pa nyengo yo wanguchinjika nyama ya khungu la kusongo. 25Ndipo Yishumaele mwana wake wenga wa virimika chumi pachanya vitatu (13) pa nyengo yo wanguchinjika. 26Zuŵa leniliya Abrahamu ndi mwana wake Yishumaele ŵanguchinjika; 27ndi ŵanthurumi wose ŵamu nyumba yake, ŵeniwo ŵangupapika mu nyumba yiya ndi wo ŵangugulika ndi ndrama ku mlendo, wanguchinjika pamoza nayo.
Одоогоор Сонгогдсон:
Chiyambo 17: TongaMw
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
Bible Society of Malawi