Genesis 50

50
Genesis 50
JACOB OKLAH HOPPI
1Joseph i̱ki yat illih ma̱, Joseph at i̱ki ya̱ sholicha ishit yayat iposattók.
2Hihmat Joseph at alikchi alhíha ya̱ im anólittók, Jacob i̱ haknip hóppachi̱ka̱, oklah askkacháchi̱ho̱. Hina alikchi alhíha yat Jacob i haknip oklah askkachittók.
3Alikchi alhíha yat nittak pokólih oshtah (40) óna tahaho̱ oklah askkachitalittók. Makfókah o̱ illi ya̱ askkachikat oklah tali bikattók. Hihma̱ Egypt alhíha yat Jacob a̱ oklah isht yaha̱ya ná, nittak pokólih o̱toklottók (70).
4Makátoko̱ nokha̱klo nittak at o̱t tahama̱, Joseph at Egypt i̱ mi̱ko ito̱ksali alhíha i̱ makahmat, “Mi̱ko issammi im ano̱pola hi̱laho̱. Ish i̱ makachikmat, 5A̲ki yat okcha̱ya móma kat am anólittók, Joseph, sallikma̱, sa haknip atokma̱ Canaan yakni ish ishtiyashkih. Hicha ahoppi askkachit talili toka̱ yammako̱ issiya hopáshkih. Yappa̱ ish mihchi pollashkih,” ám áchittók. “Hihma̱ a̱ki̱ atokma̱ i̱makáchilihmat mihchilikat a̱lha chinih ókih imachilittók. Hitokosh, a̱ki hopit iya la hi̱la ho̱? Falámat alalachi̱ni,” ish áchashkih, im áchittók.
6Mi̱ko at i̱ makahmat, “Iya cha nána chi̱ki ish ittimatali tokat o̱t mihchih,” im áchittók.
7-9Hitokósh, Joseph at Canaan yakni iyattók i̱ki hoppit. Ittiyapishi alhíha hicha ittiyapishi ayokla alhíha, i̱ki im ayokla alhíha moyóma kat ilhkollittók. Alla alhíha, chokfalhpowa, issokkosóma, wak yomi kato Goshen yakni maki̱ni maya̱ttók. Yakomikat Joseph ta̱kla ilhkolittók, mi̱ko i̱ to̱ksali alhíha tikba hiyoli hicha, Egypt yakni i̱ noshkobaka alhíha. Hicha tashka alhíha yat ná chanalli oklah fokka, hicha issoba oklah o̱bini̱lih ósh lhkolittók. Oklah lawa alhíha yat Joseph ta̱kla lhkolittók.
10Hitokósh ta̱chi hicha hakshop ayiti̱falamichi, tamáhah Atad hochifo oklah iyonattók. Yappat Jordan Bok bili̱kosittók. Yamma̱ nittak o̱toklottóka̱, Joseph hicha oklah alhíha yat nokha̱klot oklah yaha̱ya chi̱to fihnatok. 11Hihma̱ Canaan yakni asha alhíha yat, Joseph hicha Egypt alhíha yat oklah nokha̱kloka̱ pi̱satok hicha makáchihmat, “Egypt yakni ami̱ti alhíha yat oklah nokha̱klo chito okíh,” achittók. Hicha makatokako̱ AbelMizaria hochifochittók yakni ma̱.
12Hitoko̱ Jacob oshi alhíha yat i̱ki yat i̱ nanoká tóka̱ oklah mihchittók. 13Jacob oshi alhíha yat Jacob ihaknip a̱ Canaan yakni, yakni chilok Machpelah hochifo ya̱ oklah isht ilhkolittók hicha mak oklah hoppittók. Mako̱ Abraham at ahoppi ikbittók. Abraham at yakni chilok pa̱ Ephron, Hitite ayokla imácho̱pattók. Yappat Mamre bili̱kosittók.
14Joseph at i̱ki hoppi talihmat falámat Egypt yakni iyattók. Ittiyapishi alhíha hicha kanah yómih ósh takla ittanóho̱wa tokat falámat Egypt yakni ta̱kla oklah ilhkolittók.
15Jacob at o̱t ayilli ma̱, Joseph ittiyapishi alhíha yat áchihmat, “Joseph at hapi̱ nokowatók at hapi̱ noko̱wa mómak mano̱? Nana ikchokmo móma oklah ilo̱mihchi chash ma̱ folo̱tat hapi askchi banna hokmano,” oklah áchittók.
16Hitokósh, Joseph ittiyapishi alhíha yat Joseph a̱ ano̱pa pit i̱ pillatok. “Hapi̱ki at illi loki̱shakat, yappa̱ hapim anólittók, 17Joseph a̱ yappa̱ hash im achashkih, ‘Chittiyapishi alhíha yat ná ikachokmo oklah chiya mihi̱chitok kiya ish i̱ kashofashkih,’ áchittók. Joseph, oklah ímoyyóma kat Chihowa achaffa ilayokpachi, hapi̱yakat ayokpachih chash. Hihatoko̱, oklah ichim asilhiha hokih, hapi̱ kashofih ná ikachokmo oklah chiya mihi̱chitok kiya.” Joseph at anno̱pa pa̱ hakloh mat yayattók.
18Hihma̱ ittiyapishi alhíha yat Joseph tikba ayonat o̱t hacho̱bilhipat oklah i̱makamat, “Chi̱ to̱ksali hapiyah hokíh,” áchittók.
19Hitokak Joseph at i̱ makámat, “Hachi nokshopah na! Chihówa siya kiyo hokih. Hitokósh ná chi fammi la hikiyo hokíh. 20Sa hottopali hachinna tokiya, Chihowa yat falotachit nan acho̱kma ya̱ ikbittók. Chihowa akósh yakomika̱ michitok, oklah alhiha lawa yakomi ka̱ lhakofi̱cha chi̱ho. 21Hachi nokshopannah! Chishno hicha hachim alla alhiha ya̱ ishta̱yalachi̱h,” áchittók. Joseph at makatalihma̱ ittiyapishi alhíha yohmi kat oklah noktalattók hicha oklah im achokmattók, áchittók.
JOSEPH AT ILLI
22Joseph hicha i̱ki i̱ chokkachaffa yómikat Egypt yakni akini oklah mayattók. Joseph at talhípah achaffah pokkólih (110) onah ósh illittók. 23Joseph at illi alhikat, Ephraim imalla hicha imalla alhiha ayana kano pisah tok. Hicha Manasseh oshi, Machir, imalla alhíha ak mako̱. Hicha imalla imalla mómaka̱ Joseph at iláp alhíha ikbittók. 24Joseph at ittiyapishi alhíha i̱makahmat, “Salla̱hih ókih. Hihokako̱, Chihówa ato hach ishta̱yachi̱h ókih. Hitokmat Egypt yakni ya̱ hachi kochicha Canaan yakni hachish tiyachi̱h ókih. Yakni pa̱ Abraham, Isaac, hicha Jacob yomika̱ im áchi̱h ósh makáchittok.” 25Hihmat, Joseph at ittiyapishi alhíha i̱makachihmat, “Chihowa yat Egypt yakni hachi kochikma̱, anak mako̱ sa haknip a̱ hash isht ishiya pollashkih.” Hitoko̱ Joseph ittiyapishi alhíha yat oklah mihchikat a̱lhi polla chi̱h ósh oklah makáchittók.
26Hitoko̱ Joseph at Egypt yakni ako̱ attah ósh illittók. Affami yat talhipah achaffah pokkolittók (110). Hihma, i̱ haknip oklah askachit talicha, tombi oklah fokkittók.

Одоогоор Сонгогдсон:

Genesis 50: CHTW

Тодруулга

Хуваалцах

Хувилах

None

Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү

Genesis 50-д зориулсан видео