Injil Mathius 13
13
FATSAL XIII.
1MAKA pada hari itu juga, kluarlah Isa deri dalam rumah, lalu dudoklah iya ditŭpi tasik.
2Maka banyaklah orang bŭrhimpun kapadanya, lalu naiklah iya dudok kadalam sa’buah pŭrahu, maka sagala pŭrhimpunan orang itu pun bŭrdirilah ditŭpi pantie itu.
3Maka bŭrkatalah iya pada marika itu bŭbrapa pŭrkataan dŭngan pŭrumpamaan, katanya, Bahwa sasunguhnya kluarlah sa’orang pŭnabor yang handak mŭnabor.
4Maka apabila ditabornya bŭnih itu, sŭtŭngahnya jatoh ditŭpi jalan, lalu datanglah burong burong mŭmakan itu:
5Maka sŭtŭngahnya yang lain itu jatohlah pada tŭmpat bŭrbatu, yang tiada banyak tanahnya, maka dŭngan sŭbŭntar juga iyapun bŭrtumbohlah, sŭbab tanahnya tiada dalam.
6Maka apabila tŭrbitlah matahari, lalu layulah iya, maka sŭbab tiada bŭrakar, kakringanlah iya.
7Maka sŭtŭngahnya yang lain pula, jatohlah diantara duri duri, maka kŭmdian duri itu pun bŭrtumbohlah sampie dilŭmaskan dia.
8Tŭtapi sŭtŭngahnya yang lain itu jatohlah pada tanah yang baik, maka bŭrbuahlah iya bŭrgandah gandah, ada yang sratus, ada yang anam puloh, ada yang tiga puloh banyaknya.
9Maka barang siapa yang ada bŭrtlinga, handaklah iya mŭnŭngar.
10¶ Hata datanglah murid muridnya, sambil bŭrtanya padanya, Apa sŭbab angkau bŭrkata kata pada marika itu dŭngan pŭrumpamaan?
11Maka disahut ulih Isa sŭrta bŭrkata pada marika itu, Kŭrna padamu tŭlah dikurniakan bulih mŭngtahui sagala rahsia krajaan shorga, tŭtapi pada marika itu tiada dikurniakan.
12Kŭrna barang siapa yang ada barang suatu, maka akan ditambahi padanya lagi, maka iya akan bŭrulih tŭrlebih banyak; akan tŭtapi barang siapa yang tiada barang suatu, maka diambil pula deripadanya barang yang ada.
13Sŭbab itulah aku bŭrkata padanya dŭngan pŭrumpamaan, kŭrna sungguh pun marika itu mŭlihat, tŭtapi tiada dilihatnya; dan sungguh pun iya mŭnŭngar, tŭtapi tiada didŭngarnya, atau mŭngarti adanya.
14Maka tŭlah gŭnaplah bagie marika itu barang yang tŭlah dinabuatkan ulih nabi Jasia, katanya, Bahwa dŭngan pŭnŭngaran kamu akan mŭnŭngar, tŭtapi tiada juga kamu mŭngarti, dan dŭngan pŭnglihatan kamu akan mŭlihat, tŭtapi tiada juga kamu mŭngtahui.
15Kŭrna tŭlah tŭballah hati kaum itu, dan bratlah pŭnŭngaran tlinganya, maka ditutopkannya matanya, supaya barang kutika pun jangan iya mŭmandang dŭngan matanya, dan mŭnŭngar dŭngan tlinganya, sŭrta mŭngarti dŭngan hatinya, sambil bŭrtaubat, sahingga kusŭmbohkan dia.
16Tŭtapi bŭrbahgialah mata kamu, kŭrna iya mŭlihat, dan tlinga kamu kŭrna iya mŭnŭngar.
17Kŭrna sasungguhnya aku bŭrkata kapadamu, bahwa banyaklah nabi dan orang orang bŭnar tŭlah bŭrkahandak akan mŭlihat pŭrkara yang kamu lihat ini, maka tiada juga dapat dilihatnya; dan handak mŭnŭngar pŭrkara yang kamu dŭngar, maka tiada juga dapat didŭngarnya.
18Maka sŭbab itu dŭngarlah ulihmu pŭrumpamaan orang yang mŭnabor bŭnih itu:
19Maka apabila barang sa’orang yang mŭnŭngar pŭrkataan krajaan Allah, maka tiada iya mŭngarti akan dia itu, maka datanglah sikapala jahat itu mŭmungot yang tŭlah tŭrtabor dalam hatinya itu; maka dŭmkianlah halnya orang yang tŭlah mŭnŭrima bŭnih ditŭpi jalan.
20Tŭtapi yang tŭlah ditabori pada tŭmpat yang bŭrbatu, maka iya itulah orang yang mŭnŭngar pŭrkataan itu, maka sŭgralah ditrimanya dŭngan kasukaan:
21Tŭtapi tiadalah bŭrakar dalam dirinya, mŭlainkan skutika sahja adanya; kŭrna apabila datanglah kasukaran, atau annyaya tŭrsŭbab pŭrkataan itu, maka kumdian kŭlak iya ŭnggan.
22Adapun yang tŭlah ditabori diantara duri duri itu, maka iya itulah orang yang mŭnŭngar pŭrkataan itu, maka pŭrchintaan deri hal dunia ini, sŭrta tipu daya kŭkayaannya, mŭlŭmaskan pŭrkataan itu, sahingga tiadalah iya bulih bŭrbuah.
23Adapan yang ditabori pada tanah yang baik, iya itulah orang yang mŭnŭngar pŭrkataan itu, sŭrta ditarohnya hati akan dia, maka bŭrbuahlah iya bŭrgandah gandah, ada yang sratus, ada yang anam puloh, ada yang tiga puloh banyaknya.
24¶ Suatu pŭrumpamaan yang lain pula diadakannya pada marika itu, katanya, Adapun krajaan shorga itu diumpamakan dŭngan sa’orang yang mŭnabor bŭnih yang baik diladangnya;
25Maka tŭngah orang tidor, datanglah sŭtrunya mŭnabor pula bŭnih lalang dalam gandom itu lalu pŭrgi.
26Tŭtapi apabila bŭrdaun dan bŭrbuah gadom itu, maka klihatanlah ada pula lalang itu.
27Maka datanglah hamba hamba orang yang ampunya ladang itu mŭngatakan padanya, Tuan, bahwa bukankah angkau tŭlah mŭnabori bŭnih yang baik dalam ladangmu itu, maka deri mana pula datangnya lalang itu?
28Maka jawabnya pada marika itu, Iya itulah pŭrbuatan sŭtru adanya. Maka kata hamba hambanya itu padanya, Mahukah angkau supaya kami pŭrgi mŭnchabutkan dia itu?
29Maka jawabnya Jangan; kalau kalau apabila kamu mŭnchabut lalang itu kŭlak, jangan pula tŭrchabut gandom itu pun bŭrsama sama.
30Biarkanlah kaduanya itu bŭrtumboh sama sama sampie musim mŭnuwie, maka pada musim mŭnuwie itu kŭlak, nanti kusurohkan orang yang mŭnuwie itu mŭnchabutkan lalang itu, dan kusuroh ikatkan bŭbŭrkas bŭrkas akan dibakarkan, tŭtapi gandom itu dikampongkan masok kadalam langguanku.
31¶ Dan lagi pula suatu pŭrumpamaan yang lain diadakannya bagie marika itu, katanya, Adapun krajaan shorga itu saumpama dŭngan sa’biji sŭsawi adanya, yang diambil ulih orang, maka ditanamkannya akan dia dalam ladangnya.
32Maka sungguh pun iya itu tŭrkŭchil diantara sagala bŭnih adanya, tŭtapi apabila bŭrtumboh kŭlak, jadilah tŭrlebih bŭsar deripada sagala sayur sayuran, sampie mŭnjadi suatu pohon, sahingga datanglah burong burong deri udara pun bŭrsarang diatas pŭlpanya.
33¶ Dan lagi pula suatu pŭrumpamaan yang lain diadakannya bagie marika itu, katanya, Adapun krajaan shorga itu diumpamakan dŭngan ragi, yang diambil ulih sa’orang pŭrampuan, lalu dibubohkannya kadalam tiga bahgian tŭpong, sahingga sŭmuanya jadi khamirlah.
34Bŭrmula adapun sagala pŭrkara ini dikatakan ulih Isa kapada orang banyak itu dŭngan pŭrumpamaan, maka lain deri pada pŭrumpamaan tiadalah iya bŭrkata kata pada marika itu.
35Supaya gŭnaplah barang yang dikatakan ulih nabi, katanya, Aku akan mŭmbuka mulotku dŭngan mŭngatakan pŭrumpamaan; bahwa aku akan bŭrkata pŭrkara yang tŭrsŭmbunyi deripada pŭrmulaan dunia.
36Maka tŭtkala itu disurohkan ulih Isa sagala pŭrhimpunan orang itu pulang, lalu masoklah iya karumah, maka datanglah murid muridnya kapadanya, katanya, Artikanlah pada kami pŭrumpamaan lalang yang diladang itu.
37Maka jawabnya pada marika itu, Adapun orang yang mŭnabor bŭnih yang baik itu, iya itulah anak manusia:
38Ladang itulah dunia ini; dan bŭnih yang baik itu, iya itu anak anak krajaan itu; tŭtapi lalang itu, iya itu anak anak sikapala jahat itu:
39Adapun sŭtru yang mŭnabor itu, iya itulah Iblis; dan musim mŭnuwie, iya itu kasudahan alam ini; dan orang orang yang mŭnuwie itu, iya itu sagala mŭliekat.
40Sŭbab itu spŭrti lalang itu dipungot, sŭrta dibakar kadalam api, maka dŭmkianlah kŭlak akan jadi pada kasudahan dunia ini.
41Bahwa anak manusia itu akan mŭnyurohkan sagala mŭliekatnya, maka marika itulah akan mŭmungot deripada krajaannya sagala yang mŭnyŭsatkan, dan sagala yang bŭrbuat kajahatan:
42Dan mŭmbuangkan dia kadalam kanhor api, maka disanalah ada aduh aduhan, dan gŭrtak gigi.
43Maka tŭtkala itu sagala orang yang bŭnar pun akan bŭrcahya chayalah spŭrti chaya matahari, dalam krajaan ayahnya; maka barang siapa yang ada bŭrtlinga, handaklah iya mŭnŭngar.
44¶ Dan lagi krajaan shorga itu diumpamakan dŭngan suatu mata bŭnda yang tŭrsŭmbunyi dalam tanah, maka apabila didapati ulih sa’orang akan dia, lalu disŭmbunyikannya dia itu, maka deri sŭbab kasukaannya itu, pŭrgilah iya mŭnjualkan barang suatu yang ada kapadanya, lalu dibŭlikannya tanah itu.
45¶ Dan lagi krajaan shorga itu saumpama dŭngan sa’orang saudagar yang mŭnchari mutiara yang indah indah:
46Maka apabila didapatinya sa’buah mutiara yang bŭsar harganya, maka pŭrgilah iya mŭnjualkan barang apa yang ada kapadanya, lalu dibŭlikannya dia.
47¶ Dan lagi pula krajaan shorga itu saumpama dŭngan sa’rawan pukat yang dibuang orang dalam laut mŭnghimpunkan jŭnis jŭnis;
48Maka apabila pŭnohlah iya, maka ditarek orang naik katŭpi pantie, sŭrta dudoklah iya mŭmungot yang baik baik itu, datarohnya kadalam bakolnya, tŭtapi yang tiada baik dibuangkannya.
49Maka dŭmkianlah kŭlak akan jadi pada kasudahan alam ini; maka sagala mŭliekat pun akan kluar mŭnchŭriekan sagala orang jahat deri antara sagala orang yang bŭnar:
50Maka akan dibuangkannya dia itu kadalam kanhor api, maka disanalah ada aduh aduhan dan gŭrtak gigi.
51Maka bŭrkatalah Isa pada marika itu, Sudahkah kamu mŭngarti skalian ini? Maka jawab marika itu padanya, Sudah Tuhan.
52Maka bŭrkatalah Isa pada marika itu, Sŭbab itu, barang sa’orang guru yang tŭlah diajarkan barang pŭrkara krajaan shorga ini, iya itu saumpama dŭngan sa’orang tuan rumah, yang mŭngluarkan deri dalam pŭrsimpanannya akan pŭrkara yang lama dan bahru adanya.
53¶ Bŭrmula sŭtlah putuslah pŭrkataan Isa akan sagala pŭrumpamaan ini, maka undorlah iya deri sana.
54Maka apabila masoklah iya kadalam nŭgrinya sŭndiri, lalu diajarkannyalah marika itu skalian dalam kŭnisa marika itu, sahingga hieranlah tŭrchŭngang marika itu, sambil bŭrkata, Deri manakah orang ini mŭndapat hikmat yang dŭmkian ini, sŭrta sagala pŭrbuatan yang bŭrkwasa ini?
55Maka bukankah iya ini anak tukang kayu itu? dan bukankah ibunya bŭrnama Mŭriam? maka Yakob, dan Yusa, dan Simon, dan Yuda saudaranya?
56Dan lagi adek kakaknya pŭrampuan itu pun, bukankah sŭmuanya ada bŭrsama sama dŭngan kita? maka deri manakah didapatinya akan sagala pŭrkara ini?
57Lalu dŭngkilah marika itu akan dia; tŭtapi bŭrkatalah Isa pada marika itu, Tiada bŭrkurangan bagie sa’orang nabi itu, mŭlainkan dalam nŭgrinya, dan dalam rumahnya.
58Maka tiadalah iya bŭrbuat banyak pŭrbuatan yang ajaib disana, sŭbab marika itu tiada bŭriman.
Одоогоор Сонгогдсон:
Injil Mathius 13: KEAS
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
maintained by the British and Foreign Bible Society